< Книга Иова 19 >

1 Отвещав же Иов, рече:
ויען איוב ויאמר
2 доколе притрудну творите душу мою и низлагаете мя словесы? Уразумейте токмо, яко Господь сотвори мя сице.
עד-אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים
3 Клевещете на мя, не стыдящеся мене належите ми.
זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי
4 Буди, яко воистинну аз прельстихся, и у мене водворяется погрешение, глаголати словеса, яже не подобаше, словеса же моя погрешают, и не во время:
ואף-אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי
5 буди же, яко на мя величаетеся, наскакаете же ми поношением:
אם-אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי
6 разумейте убо, яко Господь есть иже смяте мя и ограду Свою на мя вознесе.
דעו-אפו כי-אלוה עותני ומצודו עלי הקיף
7 Се, смеюся поношению, не возглаголю: возопию, и нигдеже суд.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט
8 Окрест огражден есмь и не могу прейти: пред лицем моим тму положи,
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים
9 славу же с мене совлече и отя венец от главы моея:
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי
10 растерза мя окрест, и отидох: посече же яко древо надежду мою.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי
11 Люте же гнева употреби на мя и возмне мя яко врага.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו
12 Вкупе же приидоша искушения Его на мя, на путех же моих обыдоша мя наветницы.
יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי
13 Братия моя отступиша от мене, познаша чуждих паче мене, и друзие мои немилостиви быша:
אחי מעלי הרחיק וידעי אך-זרו ממני
14 не снабдеша мя ближнии мои, и ведящии имя мое забыша мя.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני
15 Соседи дому и рабыни моя, (яко) иноплеменник бых пред ними:
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם
16 раба моего звах, и не послуша, уста же моя моляхуся:
לעבדי קראתי ולא יענה במו-פי אתחנן-לו
17 и просих жену мою, призывах же лаская сыны подложниц моих:
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני
18 они же мене в век отринуша, егда востану, на мя глаголют.
גם-עוילים מאסו בי אקומה וידברו-בי
19 Гнушахуся мене видящии мя, и ихже любих, восташа на мя.
תעבוני כל-מתי סודי וזה-אהבתי נהפכו-בי
20 В кожи моей согниша плоти моя, кости же моя в зубех содержатся.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני
21 Помилуйте мя, помилуйте мя, о, друзие! Рука бо Господня коснувшаяся ми есть.
חנני חנני אתם רעי כי יד-אלוה נגעה בי
22 Почто мя гоните якоже и Господь? От плотей же моих не насыщаетеся?
למה תרדפני כמו-אל ומבשרי לא תשבעו
23 Кто бо дал бы, да напишутся словеса моя, и положатся оная в книзе во век?
מי-יתן אפו ויכתבון מלי מי-יתן בספר ויחקו
24 И на дщице железне и олове, или на камениих изваяются?
בעט-ברזל ועפרת-- לעד בצור יחצבון
25 Вем бо, яко присносущен есть, иже имать искупити мя,
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום
26 (и) на земли воскресити кожу мою терпящую сия, от Господа бо ми сия совершишася,
ואחר עורי נקפו-זאת ומבשרי אחזה אלוה
27 яже аз в себе свем, яже очи мои видеста, а не ин: вся же ми совершишася в недре.
אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר כלו כליתי בחקי
28 Аще же и речете: что речем противу ему? И корень словесе обрящем в нем.
כי תאמרו מה-נרדף-לו ושרש דבר נמצא-בי
29 Убойтеся же и вы от меча: ярость бо на беззаконныя найдет, и тогда увидят, где есть их вещество.
גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב למען תדעון שדין (שדון)

< Книга Иова 19 >