< Книга Иова 16 >

1 Отвещав же Иов, рече:
Then Job, answering, said:
2 слышах сицевая многа, утешителие зол вси.
I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
3 Что бо? Еда чин есть во словесех ветра? Или кую ти пакость сотворит, яко отвещаеши?
Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
4 И аз якоже вы возглаголю: аще бы душа ваша подлежала вместо моея, тогда наскочил бых на вы словесы, покиваю же на вы главою моею.
I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
5 Буди же крепость во устех моих, движения же устен не пощажу.
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
6 Аще бо возглаголю, не возболю ли язвою? Аще же и умолчу, чим менше уязвен буду?
But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
7 Ныне же преутруждена мя сотвори, буя, согнивша, и ят мя.
But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
8 В послушество бых, и воста во мне лжа моя, противно лицу моему отвеща.
My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
9 Гневен быв низложи мя, возскрежета зубы на мя, стрелы разбойников Его нападоша на мя.
He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
10 Остротою очес наскака, мечем порази мя в колена: вкупе же потекоша на мя:
They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
11 предаде бо мя Господь в руки неправедных, нечестивым же поверже мя.
God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
12 Мирствующа разсыпа мя, взяв мя за власы оборва, постави мя аки примету.
I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
13 Обыдоша мя копиями бодуще во истесы моя, не щадяще: излияша на землю желчь мою,
He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
14 низложиша мя труп на труп, текоша ко мне могущии,
He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
15 вретище сошиша на кожу мою, и мощь моя на земли угасе.
I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
16 Чрево мое сгоре от плача, на веждах же моих стень смертная,
My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
17 неправедно же ни едино бе в руку моею: молитва же моя чиста.
These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
18 Земле, да не покрыеши над кровию плоти моея, ниже да будет место воплю моему.
O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
19 И ныне се, на небесех Послух мой, Свидетель же ми во вышних.
For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
20 Да приидет моя мольба ко Господу, пред Нимже да каплет око мое.
My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
21 Буди же обличение мужу пред Господем, и сыну человеческому ко ближнему его.
And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
22 Лета же изочтеная приидоша, и путем, имже не возвращуся, пойду.
For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.

< Книга Иова 16 >