< Книга Иова 14 >

1 Человек бо рожден от жены малолетен и исполнь гнева:
Mihem hinkho hi ichan a lhasam a hitam? Hinkho hi ichanna choma ichanna gentheina dimsetna hitam?
2 или якоже цвет процветый отпаде, отбеже же яко сень, и не постоит.
Pahcha bangin ahung pah doh un chule agop lhaji tai, nilim kihei banginamang loi jitai.
3 Не и о сем ли слово сотворил еси, и сему сотворил еси внити на суд пред Тя?
Hitobang bep hinkho lhasam tah thilsem hi namitna navet jing ding hija chule keija konna kahin nikho jat sutoh dinga nei ngeh ham?
4 Кто бо чист будет от скверны? Никтоже,
Miboh a konna thenna kon apohdoh jou ding ham? Khat chan jong podoh thei ponte.
5 аще и един день житие его на земли: изочтени же месяцы его от Тебе, на время положил еси, и не преступит.
Kahin khou jong achom asau teptohsa nakoi ahin, lha ijat kahin diu ham tijong nahetsa ahi. Chule mitphet kah khat hin be ding jong neiphal peh pouve.
6 Отступи от него, да умолкнет и изберет житие якоже наемник.
Hijeh chun kachangun nei dalhauvin chule kicholdo tauvinge. Keiho khut thalah tobang kahiuvin hijeh chun lung mongin kana toh u neitoh jou sah un.
7 Есть бо древу надежда: аще бо посечено будет, паки процветет, и леторасль его не оскудеет:
Thingphung jengin jong keinepna tam jo aneiyin kisatlhu jeng ta jong leh hung don thah kit intin, chule abah tamtah hung dondoh kit inte.
8 аще бо состареется в земли корень его, на камени же скончается стебло его,
Leinoiya ajung ho chu kikhan lhit henlang thi tajongle, chule aphung chu mot tajong leh,
9 от вони воды процветет, сотворит же жатву, якоже новосажденное.
Twi thalhin jallin hungdonthah kit intin akeh thah bangin hung itt hah inte.
10 Муж же умерый отиде, пад же человек, ктому несть.
Ahinlah mihem ho athi teng vangleh athahat nau chemang ji ahitan, ahainau akichai teng leh hoiya umjiu hitam?
11 Временем бо оскудевает море, река же опустевши изсше:
Dilla konna twi ahua alen bangin, vadung jong nichangsat teng abeimang jitai.
12 человек же уснув не востанет, дондеже не будет небо сошвено, и не возбудятся от сна своего.
Mihem hohi thoukit talou dingin choldo din akilup sah ji'e. Vanho abeihel kah sea amaho thoukit lou ding ahiuve.
13 Убо, о, дабы во аде мя сохранил еси, скрыл же мя бы еси, дондеже престанет гнев Твой, и вчиниши ми время, в неже память сотвориши ми. (Sheol h7585)
Nangin lhankhuh a neisol mang ding kanome, chule nalung hanna achemang soh kahsen nei sumil hel jengin, ahinlah nei geldoh kit nadingin nikhosim na a namelchih in, (Sheol h7585)
14 Аще бо умрет человек, жив будет: скончав дни жития своего, потерплю, дондеже паки буду.
Mithi chu hing thei kit ding ham? Chuti ahileh hahsat gentheina kadouna kum ho a hi kinepna nei peh ding ahi. Chule ken thina a kilhadoh ding chu kanga jing ding ahi.
15 Посем воззовеши, аз же послушаю Тя: дел же руку Твоею не отвращайся:
Nangin nei kouvin natin chule ken kadonbut ding nahi. Chule nakhut semsa keima neimu nom ding ahi.
16 изчислил же еси начинания моя, и ничтоже Тя мимоидет от грех моих:
Kachonsetna ho jouse navet khella nangin kakal son jousea neihonbit ding ahi.
17 запечатлел же ми еси беззакония в мешце, назнаменал же еси, аще что неволею преступих.
Ka chonsetna jouse sakhao sunga nakhum tup a chule kathemmo na nakhu khum ding ahi.
18 Обаче и гора падающи распадется, и камень обетшает от места своего:
Ahinlah molsang ho ahal halla akelhah a akitol lhah khella chule songho kola akitahlhah banga,
19 камение огладиша воды, и потопиша воды взнак холмы земныя, и ожидание человеческо погубил еси.
Twijin songho alhoh lhah a chule twisoh in leiset alhoh mang banga chu nangin mihemte kinepna nasuhmang pehji ahi.
20 Отринул еси его до конца, и отиде: изменил еси ему лице и испустил еси.
Nangin amaho chu hunam in nabol in, chule amun adalha jitauve. Nangin amaho chu thina in nasu melsen chule nasol mang jitai.
21 Многим же бывшым сыном его, не весть: аще же и мало их будет, не знает:
Achateu atuteu jabol theija khangdoh hinauvem ti amahon ahepha naisai pouvin ahilouleh hetkham louvin a lhum mang jitauve.
22 но плоти его болеша, душа же его о себе сетова.
Amahon natna nasatah athoh un ahinkhou chu gentheina adimset e.

< Книга Иова 14 >