< Книга Иова 13 >

1 Се, сия виде око мое, и слыша ухо мое,
«اینک چشم من همه این چیزها رادیده، و گوش من آنها را شنیده وفهمیده است.۱
2 и вем, елика и вы весте: и не неразумнее есмь вас.
چنانکه شما می‌دانید من هم می‌دانم. و من کمتر از شما نیستم.۲
3 Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
لیکن می‌خواهم با قادر مطلق سخن گویم. و آرزو دارم که با خدا محاجه نمایم.۳
4 Вы бо есте врачеве неправеднии и целителе злых вси,
اما شما دروغها جعل می‌کنید، و جمیع شما طبیبان باطل هستید.۴
5 буди же вам онемети, и сбудется вам в премудрость.
کاش که شما به کلی ساکت می‌شدید که این برای شما حکمت می‌بود.۵
6 Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
پس حجت مرابشنوید. و دعوی لبهایم را گوش گیرید.۶
7 Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
آیابرای خدا به بی‌انصافی سخن خواهید راند؟ و به جهت او با فریب تکلم خواهید نمود؟۷
8 Или уклонитеся, вы же сами судии будите.
آیا برای او طرف داری خواهید نمود؟ و به جهت خدادعوی خواهید کرد؟۸
9 Добро бо, аще изследит вас: аще бо вси творящии приложитеся к нему, обаче обличит вы.
آیا نیکو است که او شما راتفتیش نماید؟ یا چنانکه انسان را مسخره می‌نمایند او را مسخره می‌سازید.۹
10 Аще же и тай лицам удивитеся,
البته شما را توبیخ خواهد کرد. اگر در خفا طرف داری نمایید.۱۰
11 не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?
آیا جلال او شما را هراسان نخواهد ساخت؟ و هیبت او بر شما مستولی نخواهد شد؟۱۱
12 Отидет же величание ваше равно пепелу, тело же бренно.
ذکرهای شما، مثل های غبار است. وحصارهای شما، حصارهای گل است.۱۲
13 Умолчите, да возглаголю и почию от гнева.
«از من ساکت شوید و من سخن خواهم گفت. و هرچه خواهد، بر من واقع شود.۱۳
14 Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.
چراگوشت خود را با دندانم بگیرم و جان خود را دردستم بنهم؟۱۴
15 Аще мя убиет Сильный, понеже и нача, обаче возглаголю и обличу пред Ним:
اگرچه مرا بکشد، برای او انتظارخواهم کشید. لیکن راه خود را به حضور او ثابت خواهم ساخت.۱۵
16 и сие ми сбудется во спасение: не внидет бо пред Ним лесть.
این نیز برای من نجات خواهدشد. زیرا ریاکار به حضور او حاضر نمی شود.۱۶
17 Послушайте, послушайте глагол моих: возвещу бо вам слышащым.
بشنوید! سخنان مرا بشنوید. و دعوی من به گوشهای شما برسد.۱۷
18 Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.
اینک الان دعوی خود رامرتب ساختم. و می‌دانم که عادل شمرده خواهم شد.۱۸
19 Кто бо есть судяйся со мною, да ныне умолчу и изчезну?
کیست که بامن مخاصمه کند؟ پس خاموش شده جان را تسلیم خواهم کرد.۱۹
20 Двое же ми сотвориши, тогда от лица Твоего не скрыюся:
فقطدو چیز به من مکن. آنگاه خود را از حضور توپنهان نخواهم ساخت.۲۰
21 руку от мене отими, страх же Твой да не ужасает мя:
دست خود را از من دورکن. و هیبت تو مرا هراسان نسازد.۲۱
22 посем призовеши, аз же Тя послушаю, или возглаголеши, аз же Ти дам ответ.
آنگاه بخوان و من جواب خواهم داد، یا اینکه من بگویم و مراجواب بده.۲۲
23 Колицы суть греси мои и беззакония моя? Научи мя, кая суть?
خطایا و گناهانم چقدر است؟ تقصیر و گناه مرا به من بشناسان.۲۳
24 Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ و مرا دشمن خودمی شماری؟۲۴
25 Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?
آیا برگی را که از باد رانده شده است می‌گریزانی؟ و کاه خشک را تعاقب می‌کنی؟۲۵
26 Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи:
زیرا که چیزهای تلخ را به ضد من می‌نویسی، و گناهان جوانی‌ام را نصیب من می‌سازی.۲۶
27 положил же еси ногу мою в возбранение: сохранил же еси дела моя вся: в корения же ног моих пришел еси:
و پایهای مرا در کنده می‌گذاری، وجمیع راههایم را نشان می‌کنی و گرد کف پاهایم خط می‌کشی؛۲۷
28 иже обетшают якоже мех, или якоже риза молием изядена.
و حال آنکه مثل چیز گندیده فاسد، و مثل جامه بید خورده هستم.۲۸

< Книга Иова 13 >