< Книга Иова 13 >

1 Се, сия виде око мое, и слыша ухо мое,
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
2 и вем, елика и вы весте: и не неразумнее есмь вас.
What ye know, I know also: I am not inferior to you.
3 Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning with God;
4 Вы бо есте врачеве неправеднии и целителе злых вси,
For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
5 буди же вам онемети, и сбудется вам в премудрость.
Oh that ye would be altogether silent! and it would be your wisdom.
6 Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
Hear now my defence, and hearken to the pleadings of my lips.
7 Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
Will ye speak unrighteously for God? and for him speak deceit?
8 Или уклонитеся, вы же сами судии будите.
Will ye accept his person? will ye contend for God?
9 Добро бо, аще изследит вас: аще бо вси творящии приложитеся к нему, обаче обличит вы.
Will it be well if he should search you out? or as one mocketh at a man, will ye mock at him?
10 Аще же и тай лицам удивитеся,
He will certainly reprove you, if ye do secretly accept persons.
11 не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?
Shall not his excellency terrify you? and his dread fall upon you?
12 Отидет же величание ваше равно пепелу, тело же бренно.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
13 Умолчите, да возглаголю и почию от гнева.
Hold your peace from me, and I will speak, and let come on me what [will]!
14 Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.
Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
15 Аще мя убиет Сильный, понеже и нача, обаче возглаголю и обличу пред Ним:
Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
16 и сие ми сбудется во спасение: не внидет бо пред Ним лесть.
This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face.
17 Послушайте, послушайте глагол моих: возвещу бо вам слышащым.
Hear attentively my speech and my declaration with your ears.
18 Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.
Behold now, I have ordered the cause; I know that I shall be justified.
19 Кто бо есть судяйся со мною, да ныне умолчу и изчезну?
Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
20 Двое же ми сотвориши, тогда от лица Твоего не скрыюся:
Only do not two things unto me; then will I not hide myself from thee.
21 руку от мене отими, страх же Твой да не ужасает мя:
Withdraw thy hand far from me; and let not thy terror make me afraid:
22 посем призовеши, аз же Тя послушаю, или возглаголеши, аз же Ти дам ответ.
Then call, and I will answer; or I will speak, and answer thou me.
23 Колицы суть греси мои и беззакония моя? Научи мя, кая суть?
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
24 Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy?
25 Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?
Wilt thou terrify a driven leaf? and wilt thou pursue dry stubble?
26 Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи:
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth;
27 положил же еси ногу мою в возбранение: сохранил же еси дела моя вся: в корения же ног моих пришел еси:
And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet; —
28 иже обетшают якоже мех, или якоже риза молием изядена.
One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth.

< Книга Иова 13 >