< Книга Иова 12 >
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 убо вы ли едини есте человецы, или с вами скончается премудрость?
„С-ар путя зиче, ын адевэр, кэ нямул оменеск сунтець вой ши кэ одатэ ку вой ва мури ши ынцелепчуня!
3 И у мене сердце есть якоже и у вас.
Ам ши еу минте ка вой, ну сунт май прежос декыт вой. Ши чине ну штие лукруриле пе каре ле спунець вой?
4 Праведен бо муж и непорочен бысть в поругание:
Еу сунт де батжокура приетенилор мей кынд чер ажуторул луй Думнезеу: дрептул, невиноватул, де батжокурэ!
5 во время бо определеное уготован бысть пасти от иных, домы же его опустошены быти беззаконными. Обаче никтоже да уповает, лукав сый, неповинен быти,
‘Диспрец ын ненорочире!’ – ятэ зичеря челор феричиць: дэ брынчь куй алунекэ ку пичорул!
6 елицы разгневляют Господа, аки и истязания им не будет.
Жефуиторилор ли се ласэ кортуриле ын паче, челор че мыние пе Думнезеу ле мерӂе бине, мэкар кэ Думнезеул лор есте ын пумн.
7 Но вопроси четвероногих, аще ти рекут, и птиц небесных, аще ти возвестят:
Ынтрябэ добитоачеле, ши те вор ынвэца; пэсэриле черулуй, ши ыць вор спуне;
8 повеждь земли, аще ти скажет, и исповедят ти рыбы морския.
ворбеште пэмынтулуй, ши те ва ынвэца; ши пештий мэрий ыць вор повести.
9 Кто убо не разуме во всех сих, яко рука Господня сотвори сия?
Чине ну веде ын тоате ачестя довада кэ мына Домнулуй а фэкут асеменя лукрурь?
10 Не в руце ли Его душа всех живущих и дух всякаго человека?
Ел цине ын мынэ суфлетул а тот че трэеште, суфларя орькэруй труп оменеск.
11 Ухо бо словеса разсуждает, гортань же брашна вкушает.
Ну деосебеште урекя кувинтеле, кум густэ черул гурий мынкэруриле?
12 Во мнозем времени премудрость, во мнозе же житии ведение.
Ла бэтрынь се гэсеште ынцелепчуня ши ынтр-о вяцэ лунгэ е причеперя.
13 У Него премудрость и сила, у Того совет и разум.
Ла Думнезеу есте ынцелепчуня ши путеря; сфатул ши причеперя але Луй сунт.
14 Аще низложит, кто созиждет? Аще затворит от человеков, кто отверзет?
Че дэрымэ Ел ну ва фи зидит дин ноу; пе чине-л ынкиде Ел, нимень ну-л ва скэпа.
15 Аще возбранит воду, изсушит землю: аще же пустит, погубит ю превратив.
Ел опреште апеле, ши тотул се усукэ; Ел ле дэ друмул, ши пустиеск пэмынтул.
16 У Него держава и крепость, у Того ведение и разум.
Ел аре путеря ши ынцелепчуня; Ел стэпынеште пе чел че се рэтэчеште сау рэтэчеште пе алций.
17 Проводяй советники пленены, судии же земли ужаси:
Ел я робь пе сфетничь ши тулбурэ минтя жудекэторилор.
18 посаждаяй цари на престолех и обвязуяй поясом чресла их:
Ел дезлягэ легэтура ымпэрацилор ши ле пуне о фрынгие ын журул коапселор.
19 отпущаяй жерцы пленники, сильных же земли низврати:
Ел я робь пе преоць; Ел рэстоарнэ пе чей путерничь.
20 изменяяй устне верных, разум же старцев уразуме:
Ел тае ворба челор мештерь ла ворбэ; Ел я минтя челор бэтрынь.
21 изливаяй безчестие на князи, смиренныя же изцели:
Ел варсэ диспрецул асупра челор марь; Ел дезлягэ брыул челор тарь.
22 открываяй глубокая от тмы, изведе же на свет сень смертную:
Ел дескоперэ че есте аскунс ын ынтунерик; Ел адуче ла луминэ умбра морций.
23 прельщаяй языки и погубляяй их, низлагаяй языки и наставляяй их:
Ел фаче пе нямурь сэ кряскэ ши Ел ле нимичеште; Ел ле ынтинде пынэ департе ши Ел ле адуче ынапой ын хотареле лор.
24 изменяяй сердца князей земных, прельсти же их на пути, егоже не ведяху,
Ел я минтя кэпетениилор попорулуй; Ел ый фаче сэ рэтэчяскэ ын пустиурь фэрэ друм,
25 да осяжут тму, а не свет, да заблудят же яко пияный.
унде быжбые прин ынтунерик ши ну вэд деслушит; Ел ый фаче сэ се клатине ка ниште оамень бець.