< Книга пророка Исаии 15 >
1 Нощию погибнет Моавитска земля, нощию бо погибнет стена Моавитская.
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
2 Плачитеся о себе, погибнет бо и Дивон, идеже требище ваше: тамо взыдете плакатися над Нававом Моавитским. Плачитеся, на всяцей главе плешь, вся мышцы обсечены,
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard shorn.
3 на стогнах его препояшитеся во вретища, и восплачитеся на храминах его и на улицах его и на стогнах его, вси возрыдайте с плачем.
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly.
4 Яко возопи Есевон и Елеала, даже до Иассы услышася глас их: сего ради чресла Моавитиды вопиют, душа ея увесть.
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even to Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous to him.
5 Сердце Моавитиды вопиет в ней даже до Сигора: юница бо есть трилетна. В возшествии же Луифа к тебе плачущеся взыдут путем Арониимлим: вопиет сотрение и трус.
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee to Zoar, an heifer of three years old: for they shall go up the ascent of Luhith with weeping for in the way of Horonaim they shall raise a cry of destruction.
6 Вода Немримля пуста будет, и трава ея оскудеет: травы бо зелены не будет.
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the herb is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
7 Еда и сице спасется? Наведу бо на дебрь Аравлян, и возмут ю:
Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
8 прейде бо вопль предел земли Моавитския до Агаллима, и плачь ея даже до Кладязя Елимля.
For the cry hath gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its howling to Beerelim.
9 Вода бо Димоня наполнится крове: наведу бо на Димона Аравляны, и возму семя Моавле и Ариилево и останок Адаминь.
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.