< Книга пророка Осии 8 >
1 В недре их, яко земля непроходима, яко орел в дому Господни: понеже преступиша завет Мой и на закон Мой нечествоваша.
"Put the trumpet to your lips. Something like an eagle is over YHWH's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
2 Ко Мне воззовут: Боже, познахом Тя,
They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you.'
3 яко Израиль отвратися благих, врага прогнаша.
Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.
4 Сами себе царя поставиша, а не Мною, началствоваша, и не явиша Ми: от сребра своего и от злата своего сотвориша себе кумиры, яко да потребятся.
They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I did not approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.
5 Сокруши телца твоего, Самарие, разгневася ярость Моя на ня: доколе не могут очиститися, иже во Израили?
Let Samaria throw out his calf idol. My anger burns against them. How long will it be until they are capable of purity?
6 И то древодель сотвори, и несть бог: зане льстяй бяше телец твой, Самарие.
For this is even from Israel. The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7 Яко ветром истлено всеяша, и разрушение их приимет я: рукоять не имущая силы еже сотворити муку, аще же и сотворит, то чуждии поядят ю.
For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
8 Поглощен бысть Израиль, ныне бысть во языцех яко сосуд непотребен,
Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
9 понеже тии взыдоша ко Ассирианом: процвете о себе Ефрем, дары возлюби.
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
10 Сего ради предадутся во языки: ныне восприиму их, и почиют мало еже помазати царя и князи.
But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.
11 Яко умножи Ефрем требища, во грехи быша ему требища возлюбленная.
Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
12 Впишу ему множество, и законная его в чуждая вменишася требища возлюбленная.
I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
13 Темже аще и пожрут жертву и снедят мяса, Господь не приимет их: ныне помянет неправды их и отмстит грехи их: тии во Египет возвратишася и во Ассирии нечистая снедят.
As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But YHWH doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt, and will eat unclean things in Assyria.
14 И забы Израиль Сотворшаго и и возгради требища, и Иуда умножи грады утверждены: но послю огнь на грады его, и потребит основания его.
For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses."