< Книга пророка Осии 6 >
1 В скорби своей утреневати будут ко Мне, глаголюще: идем и обратимся ко Господу Богу нашему,
Come, and let us return to the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 яко Той поби ны, и изцелит ны: уязвит, и уврачует ны:
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight.
3 изцелит ны по двою дню, в день третий воскреснем и живи будем пред ним, и увемы: поженем, еже уведети Господа: яко утро готово обрящем Его, и приидет нам яко дождь ранний и поздный земли.
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth.
4 Что ти сотворю, Ефреме? Что ти сотворю, Иудо? Милость бо ваша яко облак утренний и яко роса рано падающая.
O Ephraim, what shall I do to thee? O Judah, what shall I do to thee? for your goodness is as the morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 Сего ради пожах пророки вашя, убих я словесем уст Моих, и суд Мой яко свет изыдет.
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 Зане милости хощу а не жертвы, и уведения Божия, нежели всесожжения.
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Сии же суть яко человек преступаяй завет: тамо презреша Мя.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Галаад град делаяй суетная, мутяй воду,
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 а крепость твоя яко мужа морскаго разбойника: скрыша жерцы путь Господень, убиша Сикиму, яко беззаконие сотвориша.
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 В дому Израилеве видех грозная: тамо блужение Ефремово: осквернися Израиль и Иуда.
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the harlotry of Ephraim, Israel is defiled.
11 Начни оымати виноград себе, егда возвращу пленение людий Моих.
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.