< Книга пророка Осии 14 >

1 Обратися, Израилю, ко Господу Богу твоему, зане изнемогл еси в неправдах твоих.
Return, Israel, to the Lord your God, for you have stumbled in your iniquity.
2 Возмите с собою словеса и обратитеся ко Господу Богу вашему, рцыте Ему: (можеши всяк отврещи грех: ) яко да не приимете неправды, но да приимете благая, и воздадим плод устен наших.
Take words of repentance with you, and return to the Lord your God. Say to him: Wholly pardon our iniquity, accept that which is good, instead of sacrificing bulls, we offer our praise.
3 Ассур не спасет нас, на кони не взыдем, ксему не речем:
Assyria will not save us, nor Egyptian warhorses, and we will no more call the work of our hands our gods. For in you orphan Israel finds mercy.
4 бози наши, делам рук наших: яко в Тебе помилуется сирота. Изцелю селения их, возлюблю я явленно, яко отвратися гнев Мой от них.
“I will heal their apostasy, I will love them freely, now that my anger is turned away from them,
5 Буду якоже роса Израилю, процветет яко крин и прострет корение свое якоже Ливан.
I will be as dew to Israel. He will blossom like the lily, he will plant his roots like the cedars of Lebanon,
6 Пойдут ветви его, и будет якоже маслина плодовита, и обоняние его аки Ливана:
his saplings will spread out, his beauty will be like that of the olive tree, his fragrance like the cedars of Lebanon.
7 обратятся и сядут под кровом его, поживут и утвердятся пшеницею, и процветет яко виноград память его, якоже вино Ливаново.
People will return and dwell in my shade, they will bring life to new grain. They shall sprout like the vine, and their renown will be like that of the wine of Lebanon.
8 Ефремови что ему еще и кумиром? Аз смирих его, Аз и укреплю его: аки смерчие учащеное, от Мене обретеся плод твой.
Ephraim – what have I to do with idols! It is I the Lord who respond to him and look after him. I am like an evergreen cypress, from me is your fruit found.
9 Кто премудр и уразумеет сия? И смыслен, и увесть сия? Яко правы путие Господни, и праведнии пойдут в них, а нечестивии изнемогут в них.
Whoever is wise, let him discern these things, prudent, let him perceive them; For the Lord’s ways are straight, and the righteous walk in them, but the wicked stumble in them.

< Книга пророка Осии 14 >