< Послание к Евреям 6 >

1 Темже оставльше начала Христова слово, на совершение да ведемся, не паки основание покаяния полагающе от мертвых дел, и веры в Бога,
Přestaňme stále jenom ohledávat základy Kristova učení a usilujme postoupit dále. Nevracejme se pořád jenom k lítosti nad nesprávným jednáním, k víře v Boha,
2 крещений учения, возложения же рук, воскресения же мертвых и суда вечнаго. (aiōnios g166)
k učení o křtu, ke vkládání rukou, k učení o vzkříšení mrtvých a o věčném odsouzení. (aiōnios g166)
3 И сие сотворим, аще Бог повелит.
Když Bůh dovolí, postupme k dalším věcem.
4 Невозможно бо просвещенных единою и вкусивших дара небеснаго, и причастников бывших Духа Святаго,
Ten, kdo byl jednou osvícen, okusil Božího daru, získal podíl na Duchu svatém, poznal,
5 и добраго вкусивших Божия глаголгола и силы грядущаго века, (aiōn g165)
jak vážná je Boží věc, zakusil moc přicházejícího světa, (aiōn g165)
6 и отпадших, паки обновляти в покаяние, второе распинающих Сына Божия себе и обличающих.
a potom od Boha odpadl, nemůže se vrátit zpátky, protože veřejně potupil a znovu ukřižoval Božího Syna.
7 Земля бо пившая сходящий на ню множицею дождь и раждающая былия добрая оным, имиже и делаема бывает, приемлет благословение от Бога:
Země, která je často skrápěna deštěm a vydává těm, kdo ji obdělávají, hojnou úrodu, přijímá od Boha požehnání.
8 а износящая терния и волчец непотребна есть и клятвы близ, еяже кончина в пожжение.
Plodí-li však bodláky a trní, není vhodná k obdělávání, bude vypálena a ponechána svému osudu.
9 Надеемся же о вас, возлюбленнии, лучших и придержащихся спасения, аще и тако глаголем.
I když říkám takové věci, milovaní, nemyslím, že by se týkaly vás. Jsem přesvědčen, že přinášíte dobré plody a spočíváte v Boží ochraně.
10 Не обидлив бо Бог, забыти дела вашего и труда любве, юже показасте во имя Его, послуживше святым и служаще.
Bůh je spravedlivý, nezapomíná na vaši práci a věrnost jeho věci, na vaši minulou i přítomnou službu, kterou prokazujete těm, kteří jsou mu cele oddáni.
11 Желаем же, да кийждо вас являет тожде тщание ко извещению упования даже до конца,
Napomínám každého z vás k horlivosti. Nebuďte leniví a zachovejte si až do konce plnou naději.
12 да не лениви будете, но подражателе наследствующих обетования верою и долготерпением.
Nebuďte tupí. Řiďte se příkladem těch, kteří vírou a trpělivostí dosáhli splnění Božích slibů.
13 Аврааму бо обетовая Бог, понеже ни единем имяше болшим клятися, клятся Собою,
Bůh dal Abrahamovi slib a chtěl ho potvrdit přísahou. A protože nemohl přísahat při nikom větším, přísahal při sobě, že bude Abrahama provázet svou přízní a že rozmnoží jeho rod.
14 глаголя: воистинну благословя благословлю тя и умножая умножу тя.
15 И тако долготерпев, получи обетование.
A Abraham svou trpělivostí skutečně dosáhl splnění tohoto slibu.
16 Человецы бо болшим кленутся, и всякому их прекословию кончина во извещение клятва (есть).
Když se lidé přísahou dovolávají někoho mocnějšího, ukončují tím svůj spor.
17 В немже лишше хотя Бог показати наследником обетования непреложное совета Своего, ходатайствова клятвою:
Bůh dědicům zaslíbení svou přísahou nepochybně prokázal nezměnitelnost své vůle.
18 да двема вещьми непреложными, в нихже невозможно солгати Богу, крепкое утешение имамы прибегшии ятися за предлежащее упование,
Protože je vyloučeno, aby Bůh lhal, můžeme se tedy neochvějně opírat jak o jeho slib, tak o jeho přísahu. Když jsme se k němu uchýlili, smíme čerpat mocné potěšení z nabízené naděje, které jsme se chopili.
19 еже аки котву имамы души, тверду же и известну, и входящую во внутреннейшее завесы,
Je to bezpečná a pevná kotva celé naší bytosti, která nás spojuje s Bohem,
20 идеже предтеча о нас вниде Иисус, по чину Мелхиседекову Первосвященник быв во веки. (aiōn g165)
k němuž nás předešel Ježíš, který se stal navždycky knězem podle řádu Malkísedekova. Malkísedek je předobrazem Božího Syna, který je knězem navždycky. (aiōn g165)

< Послание к Евреям 6 >