< Бытие 5 >

1 Сия книга бытия человеча, в оньже день сотвори Бог Адама, по образу Божию сотвори его,
Luno lwe lulyo lwa Adamu. Katonda bwe yatonda omuntu, yamukola mu kifaananyi kya Katonda.
2 мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему Адам, в оньже день сотвори их.
Yabatonda omusajja n’omukazi, n’abawa omukisa n’abatuuma, “abantu.”
3 Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
Adamu bwe yaweza emyaka kikumi mu asatu, n’azaala omwana owoobulenzi amufaanana, mu kifaananyi kye, n’amutuuma Seezi.
4 Быша же дние Адамовы, яже поживе, по еже родити ему Сифа, лет седмь сот, и роди сыны и дщери.
Seezi bwe yamala okuzaalibwa, Adamu n’amala emyaka lunaana, n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
5 И быша вси дние Адамовы, яже поживе, лет девять сот и тридесять: и умре.
Emyaka gyonna Adamu gye yamala gyali lwenda mu asatu, n’afa.
6 Поживе же Сиф лет двесте пять и роди Еноса.
Seezi bwe yaweza emyaka kikumi mu etaano n’azaala Enosi.
7 И поживе Сиф, по еже родити ему Еноса, лет седмь сот и седмь, и роди сыны и дщери.
Seezi bwe yamala okuzaala Enosi n’awangaala emyaka emirala lunaana mu musanvu n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
8 И быша вси дние Сифовы лет девять сот и дванадесять: и умре.
Bwe gityo emyaka gyonna egya Seezi ne giba lwenda mu kkumi n’ebiri n’alyoka afa.
9 И поживе Енос лет сто девятьдесят и роди Каинана.
Enosi bwe yaweza emyaka kyenda n’azaala Kenani.
10 И поживе Енос, по еже родити ему Каинана, лет седмь сот и пятьнадесять, и роди сыны и дщери.
Enosi bwe yamala okuzaala Kenani n’awangaala emyaka emirala lunaana mu kkumi n’etaano, omwo n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
11 И быша вси дние Еносовы лет девять сот и пять: и умре.
Bwe gityo emyaka gyonna Enosi gye yamala ne giba lwenda mu etaano; n’alyoka afa.
12 И поживе Каинан лет сто седмьдесят и роди Малелеила.
Kenani bwe yaweza emyaka nsanvu n’azaala Makalaleri.
13 И поживе Каинан, по еже родити ему Малелеила, лет седмь сот и четыредесять, и роди сыны и дщери.
Kenani n’awangaala emyaka emirala lunaana mu ana, n’azaaliramu abaana aboobulenzi n’aboobuwala.
14 И быша вси дние Каинановы лет девять сот и десять: и умре.
Emyaka gyonna Kenani gye yamala ne giba lwenda mu kkumi.
15 И поживе Малелеил лет сто шестьдесят пять и роди Иареда.
Makalaleri bwe yaweza emyaka nkaaga mu etaano n’azaala Yaredi.
16 И поживе Малелеил, по еже родити ему Иареда, лет седмь сот и тридесять, и роди сыны и дщери.
Bwe yamala okuzaala Yaredi n’awangaala emyaka emirala lunaana mu asatu n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
17 И быша вси дние Малелеиловы лет осмь сот и девятьдесят пять: и умре.
Ennaku zonna eza Makalaleri ne ziba emyaka lunaana mu kyenda mu etaano, n’afa.
18 И поживе Иаред лет сто шестьдесят два и роди Еноха.
Yaredi bwe yaweza emyaka kikumi mu nkaaga mu ebiri n’azaala Enoka.
19 И поживе Иаред, по еже родити ему Еноха, лет осмь сот, и роди сыны и дщери.
Yaredi bwe yamala okuzaala Enoka n’awangaala emyaka emirala lunaana, omwo n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
20 И быша вси дние Иаредовы лет девять сот и шестьдесят два: и умре.
Bwe gityo emyaka gyonna Yaredi gye yamala ne giba lwenda mu nkaaga mu ebiri, n’afa.
21 И поживе Енох лет сто шестьдесят пять и роди Мафусала.
Enoka bwe yaweza emyaka nkaaga mu etaano n’azaala Mesuseera.
22 Угоди же Енох Богу, и поживе Енох, по еже родити ему Мафусала, лет двесте, и роди сыны и дщери.
Enoka n’atambulira wamu ne Katonda, okumala emyaka ebikumi bisatu nga Mesuseera amaze okuzaalibwa, n’azaala abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
23 И быша вси дние Еноховы лет триста шестьдесят пять.
Bwe gityo emyaka gyonna egya Enoka ne giba ebikumi bisatu mu nkaaga mu etaano.
24 И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.
Enoka yatambula ne Katonda, n’ataddamu kulabika, kubanga Katonda yamutwala.
25 И поживе Мафусал лет сто осмьдесят седмь и роди Ламеха.
Mesuseera bwe yali nga yaakamala emyaka kikumi mu kinaana mu musanvu n’azaala Lameka.
26 И поживе Мафусал, по еже родити ему Ламеха, лет седмь сот осмьдесят два, и роди сыны и дщери.
Bwe yamala okuzaala Lameka n’awangaala emyaka emirala lusanvu mu kinaana mu ebiri, n’azaala abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
27 И быша вси дние Мафусаловы, яже поживе, лет девять сот и шестьдесят девять: и умре.
Bwe gityo emyaka gyonna Mesuseera gye yamala ne giba lwenda mu nkaaga mu mwenda; n’afa.
28 И поживе Ламех лет сто осмьдесят осмь и роди сына,
Lameka bwe yali nga wa myaka kikumi mu kinaana mu ebiri n’azaala omwana owoobulenzi
29 и нарече имя ему Ное, глаголя: сей упокоит нас от дел наших и от печали рук наших, и от земли, юже прокля Господь Бог.
n’amutuuma Nuuwa, ng’agamba nti, “Okuva mu ttaka Mukama lye yakolimira, ono yalituweezaweeza mu mulimu gwaffe, ne mu kutegana kw’emikono gyaffe.”
30 И поживе Ламех, по еже родити ему Ноа, лет пять сот и шестьдесят пять, и роди сыны и дщери.
Lameka n’awangaala emyaka emirala bitaano mu kyenda mu etaano ng’amaze okuzaala Nuuwa, mu gyo n’azaaliramu abaana abalala aboobulenzi n’aboobuwala.
31 И быша вси дние Ламеховы лет седмь сот и пятьдесят три: и умре.
Bwe gityo emyaka gyonna Lameka gye yawangaala ne giba lusanvu mu nsanvu mu musanvu.
32 И бе Ное лет пяти сот, и роди сыны три, Сима, Хама, Иафефа.
Nuuwa bwe yaweza emyaka ebikumi bitaano n’azaala Seemu, ne Kaamu ne Yafeesi.

< Бытие 5 >