< Бытие 5 >
1 Сия книга бытия человеча, в оньже день сотвори Бог Адама, по образу Божию сотвори его,
Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему Адам, в оньже день сотвори их.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
4 Быша же дние Адамовы, яже поживе, по еже родити ему Сифа, лет седмь сот, и роди сыны и дщери.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 И быша вси дние Адамовы, яже поживе, лет девять сот и тридесять: и умре.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Поживе же Сиф лет двесте пять и роди Еноса.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 И поживе Сиф, по еже родити ему Еноса, лет седмь сот и седмь, и роди сыны и дщери.
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 И быша вси дние Сифовы лет девять сот и дванадесять: и умре.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 И поживе Енос лет сто девятьдесят и роди Каинана.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 И поживе Енос, по еже родити ему Каинана, лет седмь сот и пятьнадесять, и роди сыны и дщери.
Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
11 И быша вси дние Еносовы лет девять сот и пять: и умре.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 И поживе Каинан лет сто седмьдесят и роди Малелеила.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 И поживе Каинан, по еже родити ему Малелеила, лет седмь сот и четыредесять, и роди сыны и дщери.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 И быша вси дние Каинановы лет девять сот и десять: и умре.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 И поживе Малелеил лет сто шестьдесят пять и роди Иареда.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
16 И поживе Малелеил, по еже родити ему Иареда, лет седмь сот и тридесять, и роди сыны и дщери.
Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
17 И быша вси дние Малелеиловы лет осмь сот и девятьдесят пять: и умре.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 И поживе Иаред лет сто шестьдесят два и роди Еноха.
Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 И поживе Иаред, по еже родити ему Еноха, лет осмь сот, и роди сыны и дщери.
Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 И быша вси дние Иаредовы лет девять сот и шестьдесят два: и умре.
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 И поживе Енох лет сто шестьдесят пять и роди Мафусала.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Угоди же Енох Богу, и поживе Енох, по еже родити ему Мафусала, лет двесте, и роди сыны и дщери.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 И быша вси дние Еноховы лет триста шестьдесят пять.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 И поживе Мафусал лет сто осмьдесят седмь и роди Ламеха.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 И поживе Мафусал, по еже родити ему Ламеха, лет седмь сот осмьдесят два, и роди сыны и дщери.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 И быша вси дние Мафусаловы, яже поживе, лет девять сот и шестьдесят девять: и умре.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 И поживе Ламех лет сто осмьдесят осмь и роди сына,
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 и нарече имя ему Ное, глаголя: сей упокоит нас от дел наших и от печали рук наших, и от земли, юже прокля Господь Бог.
vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 И поживе Ламех, по еже родити ему Ноа, лет пять сот и шестьдесят пять, и роди сыны и дщери.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 И быша вси дние Ламеховы лет седмь сот и пятьдесят три: и умре.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 И бе Ное лет пяти сот, и роди сыны три, Сима, Хама, Иафефа.
Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.