< Бытие 5 >
1 Сия книга бытия человеча, в оньже день сотвори Бог Адама, по образу Божию сотвори его,
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
2 мужа и жену сотвори их и благослови их: и нарече имя ему Адам, в оньже день сотвори их.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
3 Поживе же Адам лет двесте тридесять и роди сына по виду своему и по образу своему, и нарече имя ему Сиф.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
4 Быша же дние Адамовы, яже поживе, по еже родити ему Сифа, лет седмь сот, и роди сыны и дщери.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
5 И быша вси дние Адамовы, яже поживе, лет девять сот и тридесять: и умре.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
6 Поживе же Сиф лет двесте пять и роди Еноса.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
7 И поживе Сиф, по еже родити ему Еноса, лет седмь сот и седмь, и роди сыны и дщери.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
8 И быша вси дние Сифовы лет девять сот и дванадесять: и умре.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
9 И поживе Енос лет сто девятьдесят и роди Каинана.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
10 И поживе Енос, по еже родити ему Каинана, лет седмь сот и пятьнадесять, и роди сыны и дщери.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
11 И быша вси дние Еносовы лет девять сот и пять: и умре.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
12 И поживе Каинан лет сто седмьдесят и роди Малелеила.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
13 И поживе Каинан, по еже родити ему Малелеила, лет седмь сот и четыредесять, и роди сыны и дщери.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
14 И быша вси дние Каинановы лет девять сот и десять: и умре.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
15 И поживе Малелеил лет сто шестьдесят пять и роди Иареда.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
16 И поживе Малелеил, по еже родити ему Иареда, лет седмь сот и тридесять, и роди сыны и дщери.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
17 И быша вси дние Малелеиловы лет осмь сот и девятьдесят пять: и умре.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
18 И поживе Иаред лет сто шестьдесят два и роди Еноха.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
19 И поживе Иаред, по еже родити ему Еноха, лет осмь сот, и роди сыны и дщери.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
20 И быша вси дние Иаредовы лет девять сот и шестьдесят два: и умре.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
21 И поживе Енох лет сто шестьдесят пять и роди Мафусала.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
22 Угоди же Енох Богу, и поживе Енох, по еже родити ему Мафусала, лет двесте, и роди сыны и дщери.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
23 И быша вси дние Еноховы лет триста шестьдесят пять.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
24 И угоди Енох Богу, и не обреташеся, зане преложи его Бог.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
25 И поживе Мафусал лет сто осмьдесят седмь и роди Ламеха.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
26 И поживе Мафусал, по еже родити ему Ламеха, лет седмь сот осмьдесят два, и роди сыны и дщери.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
27 И быша вси дние Мафусаловы, яже поживе, лет девять сот и шестьдесят девять: и умре.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
28 И поживе Ламех лет сто осмьдесят осмь и роди сына,
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
29 и нарече имя ему Ное, глаголя: сей упокоит нас от дел наших и от печали рук наших, и от земли, юже прокля Господь Бог.
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
30 И поживе Ламех, по еже родити ему Ноа, лет пять сот и шестьдесят пять, и роди сыны и дщери.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
31 И быша вси дние Ламеховы лет седмь сот и пятьдесят три: и умре.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
32 И бе Ное лет пяти сот, и роди сыны три, Сима, Хама, Иафефа.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.