< Бытие 10 >
1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
नूह के बेटों सिम, हाम और याफ़त की औलाद यह हैं। तूफान के बाद उनके यहाँ बेटे पैदा हुए।
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
बनी याफ़त यह हैं: जुमर और माजूज और मादी, और यावान और तूबल और मसक और तीरास।
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
और जुमर के बेटे: अशकनाज़ और रीफ़त और तुजरमा।
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
और यावान के बेटे: इलिसा और तरसीस, किती और दोदानी।
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
क़ौमों के जज़ीरे इन्हीं की नसल में बट कर, हर एक की ज़बान और क़बीले के मुताबिक़ मुख़तलिफ़ मुल्क और गिरोह हो गए।
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
और बनी हाम यह हैं: कूश और मिस्र और फ़ूत और कना'न।
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
और बनी कूश यह हैं। सबा और हवीला और सबता और रा'मा और सब्तीका। और बनी रा'मा यह हैं: सबा और ददान।
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
और कूश से नमरूद पैदा हुआ। वह रू — ए — ज़मीन पर एक सूर्मा हुआ है।
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
ख़ुदावन्द के सामने वह एक शिकारी सूर्मा हुआ है, इसलिए यह मसल चली कि, “ख़ुदावन्द के सामने नमरूद सा शिकारी सूर्मा।”
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
और उस की बादशाही का पहला मुल्क सिन'आर में बाबुल और अरक और अक्काद और कलना से हुई।
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
उसी मुल्क से निकल कर वह असूर में आया, और नीनवा और रहोबोत ईर और कलह को,
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
और नीनवा और कलह के बीच रसन को, जो बड़ा शहर है बनाया।
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले और कफ़तूरी पैदा हुए।
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित,
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
और यबूसी और अमोरी और जिरजासी,
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
और हव्वी और अरकी और सीनी,
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
और अरवादी और समारी और हमाती पैदा हुए; और बाद में कना'नी क़बीले फैल गए।
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
और कना'नियों की हद यह है: सैदा से ग़ज़्ज़ा तक जो जिरार के रास्ते पर है, फिर वहाँ से लसा' तक जो सदूम और 'अमूरा और अदमा और ज़िबयान की राह पर है।
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
इसलिए बनी हाम यह हैं, जो अपने — अपने मुल्क और गिरोहों में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक़ आबाद हैं।
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
और सिम के यहाँ भी जो तमाम बनी इब्र का बाप और याफ़त का बड़ा भाई था, औलाद हुई।
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
और बनी सिम यह हैं: ऐलाम और असुर और अरफ़कसद और लुद और आराम।
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
और बनी आराम यह हैं; ऊज़ और हूल और जतर और मस।
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र।
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
और इब्र के यहाँ दो बेटे पैदा हुए; एक का नाम फ़लज था क्यूँकि ज़मीन उसके दिनों में बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसारमावत और इराख़।
27 и Одорра и Евила и Декла,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला।
28 и Евала и Авимаила и Совева,
और ऊबल और अबीमाएल और सिबा।
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
और ओफ़ीर और हवील और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान थे।
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
और इनकी आबादी मेसा से मशरिक़ के एक पहाड़ सफ़ार की तरफ़ थी।
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
इसलिए बनी सिम यह हैं, जो अपने — अपने मुल्क और गिरोह में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक़ आबाद हैं।
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
नूह के बेटों के ख़ान्दान उनके गिरोह और नसलों के ऐतबार से यही हैं, और तूफ़ान के बाद जो क़ौमें ज़मीन पर इधर उधर बट गई वह इन्हीं में से थीं।