< Бытие 10 >

1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
Lo ngumlando kaShemu, loHamu loJafethi, amadodana kaNowa, okwathi bona ngokwabo baba lamadodana ngemva kwesikhukhula.
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
(Kusukela kulaba abahlala ngasolwandle behlukana ngezigodi zabo, yilabo ngosendo lwabo bephakathi kwezizwe zabo, kuyilabo lalabo bekhuluma ulimi lwabo.)
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
Wayengumzingeli omkhulu phambi kukaThixo; kungakho lokho kwathiwa, “NjengoNimrodi, umzingeli omkhulu phambi kukaThixo.”
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
Izindawo ezinkulu zembusweni wakhe kwakuyiBhabhiloni, i-Erekhi, i-Akhadi leKhaline eShinari.
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
Esuka kulelolizwe waya e-Asiriya lapho akha khona iNiniva, iRehobhothi, i-Iri, iKhala
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
leReseni ephakathi kweNiniva leKhala; yilo idolobho elikhulukazi.
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
amaPhathrosi lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi. (Muva izizwana zamaKhenani zasabalala
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
kwathi imingcele yeKhenani yasukela eSidoni isiya eGerari kufika eGaza, besekuqonda eSodoma, leGomora, le-Adima leZebhoyimi kuze kuyefika eLasha.)
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
La yiwo amadodana kaHamu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, ezigodini zawo kanye langezizwe zawo.
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
Amadodana azalwa njalo kuShemu, umnewabo owayenguJafethi; uShemu wayengukhokho wawo wonke amadodana ka-Ebha.
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu.
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
27 и Одорра и Евила и Декла,
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
28 и Евала и Авимаила и Совева,
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
Isigodi ababehlala kuso sasisukela eMesha kusiya eSefari elizweni elilamaqaqa elisempumalanga.
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
La ngamadodana kaShemu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, emazweni awo lezizweni zawo.
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
Lezi zinsendo zamadodana kaNowa kusiya ngemindeni yazo, phakathi kwezizwe zawo. Kusukela kuzo, izizwe zahlakazeka zagcwala umhlaba wonke emva kukazamcolo.

< Бытие 10 >