< Бытие 10 >
1 Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
Dit is de geslachtslijst van de zonen van Noë: van Sem, Cham en Jáfet; want hun werden na de zondvloed zonen geboren.
2 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
De zonen van Jáfet zijn Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
3 Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
4 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
5 От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
dezen hebben zich over de kustlanden der volken verdeeld. Dit zijn de zonen van Jáfet volgens hun landen, elk naar zijn taal, zijn stam en zijn volk.
6 Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
7 Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
De zonen van Koesj zijn Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama zijn Sjeba en Dedan.
8 Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde;
9 сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
hij was een geweldig jager voor Jahweh. Daarom zegt men "Een geweldig jager voor Jahweh als Nimrod".
10 И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
Aanvankelijk heerste hij over Babel, Erek, Akkad en Kalne, in het land Sjinar;
11 От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
maar van dat land rukte hij naar Assjoer op, waar hij Ninive bouwde, Rechobot-Ir en Kálach,
12 И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
13 Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten en de Naftoechieten,
14 и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
15 Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
16 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
17 и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
18 и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten. Later werden de stammen der Kanaänieten verspreid,
19 и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
zodat het gebied der Kanaänieten zich uitstrekte van Sidon af in de richting van Gerar tot Gaza toe, en in de richting van Sodoma, Gomorra, Adma en Seboim tot Lésja toe.
20 Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
Dit zijn de zonen van Cham volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
21 И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
Ook Sem, den stamvader van de zonen van Eber en oudsten broer van Jáfet, werden kinderen geboren.
22 Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
De zonen van Sem zijn Elam, Assjoer, Arpaksad, Loed en Aram.
23 И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
De zonen van Aram zijn Oes, Choel, Géter en Masj.
24 И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Eber.
25 И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
Eber had twee zonen; de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de aarde verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
26 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
27 и Одорра и Евила и Декла,
Hadoram, Oezal en Dikla,
28 и Евала и Авимаила и Совева,
Obal, Abimaël, Sjeba,
29 и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
30 И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
Zij woonden van Mesja af in de richting van Sefar, een gebergte in het oosten.
31 Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
32 Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.
Dit zijn dan de geslachten van de zonen van Noë naar hun stammen en volken; uit hen zijn de volken voortgekomen, die zich na de zondvloed over de aarde hebben verspreid.