< Книга Ездры 2 >

1 Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
2 Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
3 сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
4 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Sefatia asefo 372
5 сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
Arah asefo 775
6 сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
7 сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
Elam asefo 1,254
8 сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
Satu asefo 945
9 сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
Sakai asefo dodow yɛ 760
10 сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
Bani asefo dodow yɛ 642
11 сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
Bebai asefo dodow yɛ 623
12 сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
Asgad asefo dodow yɛ 1,222
13 сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
Adonikam asefo dodow yɛ 666
14 сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
15 сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
Adin asefo dodow yɛ 454
16 сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
17 сынове Вассуевы триста двадесять три,
Besai asefo dodow yɛ 323
18 сынове Иоравовы сто дванадесять,
Yora asefo dodow yɛ 112
19 сынове Асумли двести двадесять три,
Hasum asefo dodow yɛ 223
20 сынове Гаверовы девятьдесят пять,
Gibar asefo dodow yɛ 95
21 сынове Вефлаемли сто двадесять три,
Betlehemfo dodow yɛ 123
22 сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
Netofafo dodow yɛ 56
23 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Anatotfo dodow yɛ 128
24 сынове Азмофовы четыредесять три,
Asmawetfo dodow yɛ 42
25 сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
26 сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
27 мужей Махмаских сто двадесять два,
Mikmasfo dodow yɛ 122
28 мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
29 сынове от Навы пятьдесят два,
Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
30 сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
Magbis ɔman dodow yɛ 156
31 сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
32 сынове Ирамли триста двадесять,
Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
33 сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
34 сынове Иерихони триста четыредесять пять,
Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
35 сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
36 Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
37 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Imer asefo dodow yɛ 1,052
38 сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Pashur asefo dodow yɛ 1,247
39 сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
Harim asefo dodow yɛ 1,017
40 Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
41 Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
42 Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
43 Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
44 сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
Keros, Siaha, Padon,
45 сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
Resin, Nekoda, Gasam,
49 сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
Usa, Paseah, Besai,
50 сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
Asna, Meunim, Nefisi,
51 сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
Barkos, Sisera, Tema,
54 сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
Nesia ne Hatifa.
55 Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
59 И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
60 сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
61 и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
63 И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
64 Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
65 кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
66 Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
67 велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
68 И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
69 по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
70 И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.
Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.

< Книга Ездры 2 >