< Книга Ездры 2 >
1 Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Sou lal Shephatiah — 372
5 сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
Sou lal Arah — 775
6 сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
Sou lal Elam — 1,254
8 сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
Sou lal Zattu — 945
9 сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
Sou lal Zaccai — 760
10 сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
Sou lal Bani — 642
11 сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
Sou lal Bebai — 623
12 сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
Sou lal Azgad — 1,222
13 сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
Sou lal Adonikam — 666
14 сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
Sou lal Bigvai — 2,056
15 сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
Sou lal Adin — 454
16 сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 сынове Вассуевы триста двадесять три,
Sou lal Bezai — 323
18 сынове Иоравовы сто дванадесять,
Sou lal Jorah — 112
19 сынове Асумли двести двадесять три,
Sou lal Hashum — 223
20 сынове Гаверовы девятьдесят пять,
Sou lal Gibbar — 95
21 сынове Вефлаемли сто двадесять три,
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
Mwet Netophah — 56
23 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Mwet Anathoth — 128
24 сынове Азмофовы четыредесять три,
Mwet Azmaveth — 42
25 сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 мужей Махмаских сто двадесять два,
Mwet Michmash — 122
28 мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 сынове от Навы пятьдесят два,
Mwet Nebo — 52
30 сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
Mwet Magbish — 156
31 сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 сынове Ирамли триста двадесять,
Mwet Harim — 320
33 сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 сынове Иерихони триста четыредесять пять,
Mwet Jericho — 345
35 сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
Mwet Senaah — 3,630
36 Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Sou lal Immer — 1,052
38 сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Sou lal Pashhur — 1,247
39 сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
Sou lal Harim — 1,017
40 Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
Keros, Siaha, Padon,
45 сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
Uzza, Paseah, Besai,
50 сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
Barkos, Sisera, Temah,
54 сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
Neziah, ac Hatipha
55 Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
Horse — 736 Miul — 245
67 велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.