< Книга Ездры 2 >
1 Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
2 Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
3 сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
4 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
5 сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
6 сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
7 сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
8 сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
9 сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
10 сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
11 сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
12 сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
13 сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
14 сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
15 сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
16 сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
17 сынове Вассуевы триста двадесять три,
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
18 сынове Иоравовы сто дванадесять,
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
19 сынове Асумли двести двадесять три,
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
20 сынове Гаверовы девятьдесят пять,
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
21 сынове Вефлаемли сто двадесять три,
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
22 сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
23 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
24 сынове Азмофовы четыредесять три,
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
25 сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
26 сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
27 мужей Махмаских сто двадесять два,
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
28 мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
29 сынове от Навы пятьдесят два,
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
30 сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
31 сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
32 сынове Ирамли триста двадесять,
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
33 сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
34 сынове Иерихони триста четыредесять пять,
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
35 сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
36 Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
37 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
38 сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
39 сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
40 Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
41 Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
42 Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
43 Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
44 сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
45 сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
46 сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
47 сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
48 сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
49 сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
50 сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
51 сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
52 сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
53 сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
54 сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
55 Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
56 сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
57 сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
58 вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
59 И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
60 сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
61 и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
62 тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
63 И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
64 Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
65 кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
66 Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
67 велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
68 И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
69 по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
70 И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.