< Книга Ездры 2 >
1 Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
Azɔ la, ame siwo nɔ fiaɖuƒe la me, ame siwo Babilonia fia, Nebukadnezar ɖe aboyoe yi Babilonia, eye wogbɔ tso aboyome va Yerusalem kple Yuda le Zerubabel ƒe kpɔkplɔ te heyi ɖanɔ woawo ŋutɔ ƒe duwo me la woe nye.
2 Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Relaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum kple Baana: Ame siwo tso Israelviwo dome woe nye:
3 сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
Tso Paros ƒe dzidzimeviwo dome, ame akpe eve alafa ɖeka blaadre-vɔ-eve.
4 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Sefatia ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ blaadre-vɔ-eve.
5 сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
Ara ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre blaadre-vɔ-atɔ̃.
6 сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
Pahat Moab ƒe dzidzimeviwo, to Yesua kple Yoab ƒe ƒomewo dzi le ame akpe eve alafa enyi kple wuieve.
7 сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
Elam ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve blaatɔ̃-vɔ-ene.
8 сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
Zatu ƒe dzidzimeviwo, ame alafa asiekɛ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
9 сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
Zakai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre kple blaade.
10 сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
Bani ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
11 сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
Bebai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade blaeve-vɔ-etɔ̃.
12 сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
Azgad ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaeve-vɔ-ene.
13 сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
Adonikam ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaade-vɔ-ade.
14 сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
Bigvai ƒe dzidzimeviwo, ame akpe eve kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
15 сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
Adin ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ene kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
16 сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
Ater ƒe dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasiekɛ-vɔ-enyi.
17 сынове Вассуевы триста двадесять три,
Bezai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
18 сынове Иоравовы сто дванадесять,
Yorah ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple wuieve.
19 сынове Асумли двести двадесять три,
Hasum ƒe dzidzimeviwo, ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
20 сынове Гаверовы девятьдесят пять,
Gibar ƒe dzidzimeviwo, ame blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
21 сынове Вефлаемли сто двадесять три,
Ŋutsu siwo tso Betlehem gbɔ la ƒe xexlẽme le alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
22 сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
Ame siwo tso Netofa le ame blaatɔ̃-vɔ-ade.
23 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
24 сынове Азмофовы четыредесять три,
Ame siwo tso Azmavet le ame blaene-vɔ-eve.
25 сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
Ame siwo tso Kiriat Yearim, Kefira kple Beerot le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
26 сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
Ame siwo tso Rama kple Geba le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
27 мужей Махмаских сто двадесять два,
Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
28 мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
Ame siwo tso Betel kple Ai le ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
29 сынове от Навы пятьдесят два,
Ame siwo tso Nebo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
30 сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
Ame siwo tso Magbis le ame alafa ɖeka kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
31 сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
Ame siwo tso Elam ƒe to evelia me le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
32 сынове Ирамли триста двадесять,
Ame siwo tso Harim le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
33 сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
Ame siwo tso Lod, Hadid kple Ono le ame alafa adre kple blaeve vɔ atɔ̃.
34 сынове Иерихони триста четыредесять пять,
Ame siwo tso Yeriko le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
35 сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
Ame siwo tso Senaa le ame akpe etɔ̃ alafa ade kple blaetɔ̃.
36 Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
37 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Tso Imer ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
38 сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Tso Pasur ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
39 сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
Tso Harim ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple wuiadre.
40 Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
Levitɔwo: Yesua kple Kadmiel ƒe dzidzimeviwo to Hodavia dzi, ame blaadre-vɔ-ene.
41 Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
42 Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
Gbedoxɔ ƒe agbonudzɔlawo: Ame siwo nye Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe dzidzimeviwo la le ame alafa ɖeka kple blaetɔ̃-vɔ-asiekɛ.
43 Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa kple Tabaot. Woƒe dzidzimeviwo nye:
44 сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
Keros, Siaha, Padon,
45 сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
Hagab, Salmai, Hanan,
47 сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
Uza, Pasea, Besai,
50 сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
Barkos, Sisera, Tema,
54 сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
Nezia kple Hatifa.
55 Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwoe nye: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Ami ƒe dzidzimeviwo.
58 вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Gbedoxɔmesubɔlawo kple Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
59 И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
60 сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
Wonye Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo. Woƒe xexlẽme le alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
61 и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
Ame siawo hã tso nunɔlawo dome: Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe dzidzimeviwo. Barzilai sia ɖe Gileadtɔ Barzilai ƒe vinyɔnu, eye wole eya hã yɔm be Barzilai.
62 тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
Ame siawo di woƒe ƒomegbalẽ vevie gake womekpɔe o, eya ta womeɖe mɔ be woawɔ nunɔladɔ o, elabena wobui be wo ŋuti mekɔ o.
63 И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
Gɔvina la de se be womekpɔ mɔ aɖu nuɖuɖu kɔkɔeawo ƒe ɖeke o va se ɖe esime nunɔla aɖe nabia gbe Mawu to Urim kple Tumim dzi hafi.
64 Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
65 кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kpe ɖe hadzila alafa eve ŋuti.
66 Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
Wotsɔ sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, tedzisɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
67 велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve gbɔe.
68 И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
Esi wova ɖo Yehowa ƒe aƒe me le Yerusalem la, ƒometatɔ aɖewo na lɔlɔ̃nununana be woatsɔ agbugbɔ Mawu ƒe aƒe la atu ɖe teƒe si wònɔ tsã.
69 по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
Le woƒe ŋutete nu la, wona sikaga kilogram alafa atɔ̃, klosaloga tɔ̃n etɔ̃ kple nunɔlawu alafa ɖeka be woatsɔ de dɔ sia me.
70 И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.
Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me.