< Книга Ездры 2 >

1 Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
2 Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
3 сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
4 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
5 сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
6 сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
7 сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
8 сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
9 сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
10 сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
11 сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
12 сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
13 сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
14 сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
15 сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
16 сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
17 сынове Вассуевы триста двадесять три,
Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
18 сынове Иоравовы сто дванадесять,
Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
19 сынове Асумли двести двадесять три,
Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
20 сынове Гаверовы девятьдесят пять,
Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
21 сынове Вефлаемли сто двадесять три,
Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
22 сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
23 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
24 сынове Азмофовы четыредесять три,
Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
25 сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
26 сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
27 мужей Махмаских сто двадесять два,
Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
28 мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
29 сынове от Навы пятьдесят два,
Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
30 сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
31 сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
32 сынове Ирамли триста двадесять,
Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
33 сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
34 сынове Иерихони триста четыредесять пять,
Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
35 сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
36 Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
37 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
38 сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
39 сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
40 Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
41 Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
42 Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
43 Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
44 сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
45 сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
46 сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
47 сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
48 сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
49 сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
50 сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
51 сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
52 сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
53 сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
54 сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
55 Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
56 сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
57 сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
58 вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
59 И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
60 сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
61 и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
62 тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
63 И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
64 Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
65 кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
66 Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
67 велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
68 И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
69 по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
70 И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.
Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.

< Книга Ездры 2 >