< Исход 39 >

1 Все злато, еже соделано бысть в деле по всякому деланию святых, бяше злата начатков двадесять девять талантов и седмь сот тридесять сиклев, по сиклю святому:
Con porpora viola e porpora rossa, con scarlatto e bisso fece le vesti liturgiche per officiare nel santuario. Fecero le vesti sacre di Aronne, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
2 и сребра участие от исчисленных мужей сонма, сто талантов и тысяща седмь сот седмьдесят пять сиклев:
Fecero l' efod con oro, porpora viola e porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto.
3 драхма едина с главы пол сикля, по сиклю святому: всяк приходяй к пресмотрению от двадесяти лет и вышше, на шестьдесят тем и на три тысящы пять сот и пятьдесят.
Fecero placche d'oro battuto e le tagliarono in striscie sottili, per intrecciarle con la porpora viola, la porpora rossa, lo scarlatto e il bisso, lavoro d'artista.
4 И быша сто талант сребра на слияние ста главиц скинии и на главицы завесныя, сто главиц на сто талант, талант на главицу:
Fecero all' efod due spalline, che vennero attaccate alle sue due estremità; così ne risultò un pezzo tutto unito.
5 и тысящу седмь сот седмьдесят пять сиклев сотвори на петли столпам, и позлати главицы их, и украси я.
La cintura, che lo teneva legato e che stava sopra di esso, era della stessa fattura ed era di un sol pezzo: era intessuta d'oro, di porpora viola e porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
6 И медь участия, седмьдесят талант и две тысящы и четыреста сиклев.
Lavorarono le pietre di ònice, inserite in castoni d'oro, incise con i nomi degli Israeliti, secondo l'arte d'incidere i sigilli.
7 И сотвориша из нея стояла дверная скинии свидения,
Fissarono le due pietre sulle spalline dell' efod, come pietre a ricordo degli Israeliti, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
8 и стояла двора окрест, и стояла дверий двора, и колки скинии, и колки двора окрест,
Fecero il pettorale, lavoro d'artista, come l' efod: con oro, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto.
9 и обложение медяно окрест олтаря, и вся сосуды олтаря, и вся орудия скинии свидения.
Era quadrato e lo fecero doppio; aveva una spanna di lunghezza e una spanna di larghezza.
10 И сотвориша сынове Израилевы, якоже заповеда Господь Моисею, тако сотвориша.
Lo coprirono con una incastonatura di pietre preziose, disposte in quattro file di pietre. Una fila: una cornalina, un topazio e uno smeraldo, così la prima fila.
11 От избывшаго же злата участия сотвориша сосуды, еже служити в них пред Господем:
La seconda fila: un turchese, uno zaffìro e un berillo.
12 и от оставшия синеты и багряницы, и червленицы и виссона, сотвориша ризы служебныя Аарону, еже служити в них во святилищи.
La terza fila: un giacinto, un'àgata e una ametista.
13 И принесоша ризы к Моисею, и скинию и сосуды ея, и вереи ея и столпы и стояла ея,
La quarta fila: un crisòlito, un ònice e un diaspro. Erano inserite nell'oro mediante i loro castoni.
14 и кивот завета и носила его,
Le pietre corrispondevano ai nomi degli Israeliti: dodici, secondo i loro nomi ed erano incise come i sigilli, ciascuna con il nome corrispondente, secondo le dodici tribù.
15 и олтарь и вся сосуды его, и елей помазания и фимиам сложения,
Fecero sul pettorale catene in forma di cordoni, lavoro d'intreccio d'oro puro.
16 и светилник чистый и светила его, светила вжигания и елей светения:
Fecero due castoni d'oro e due anelli d'oro e misero i due anelli alle due estremità del pettorale.
17 и трапезу предложения и вся сосуды ея, и хлебы предложенныя:
Misero le due catene d'oro sui due anelli alle due estremità del pettorale.
18 и ризы святыя, яже суть Аарони, и ризы сынов его на жречество:
Quanto alle due altre estremità delle catene, le fissarono sui due castoni e le fecero passare sulle spalline dell' efod, nella parte anteriore.
19 и опоны двора, и столпы, и стояла его, и завесу дверий скинии и дверий двора: и вся сосуды скинии и вся орудия ея:
Fecero due altri anelli d'oro e li collocarono alle due estremità del pettorale sull'orlo che era dalla parte dell' efod, verso l'interno.
20 и покровцы кожы овни очервлены, и покровы кожы синия, и прочих опоны:
Fecero due altri anelli d'oro e li posero sulle due spalline dell' efod in basso, sul suo lato anteriore, in vicinanza del punto di attacco, al di sopra della cintura dell' efod.
21 и колки, и вся орудия на дела скинии свидения:
Poi legarono il pettorale con i suoi anelli agli anelli dell' efod mediante un cordone di porpora viola, perché stesse al di sopra della cintura dell' efod e perché il pettorale non si distaccasse dall' efod, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
22 елика заповеда Господь Моисею, тако сотвориша сынове Израилевы все устроение.
Fece il manto dell' efod, lavoro di tessitore, tutto di porpora viola;
23 И виде Моисей вся дела, и бяху сотворена та, якоже заповеда Господь Моисею, тако сотвориша я, и благослови их Моисей.
la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perché non si lacerasse.
Fecero sul lembo del manto melagrane di porpora viola, di porpora rossa, di scarlatto e di bisso ritorto.
Fecero sonagli d'oro puro e collocarono i sonagli in mezzo alle melagrane, intorno all'orlo del manto:
un sonaglio e una melagrana, un sonaglio e una melagrana lungo tutto il giro del lembo del manto, per l'esercizio del ministero, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
Fecero le tuniche di bisso, lavoro di tessitore, per Aronne e per i suoi figli;
il turbante di bisso, gli ornamenti dei berretti di bisso e i calzoni di lino di bisso ritorto;
la cintura di bisso ritorto, di porpora viola, di porpora rossa e di scarlatto, lavoro di ricamatore, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
Fecero la lamina, il diadema sacro d'oro puro, e vi scrissero sopra a caratteri incisi come un sigillo: «Sacro al Signore».
Vi fissarono un cordone di porpora viola per porre il diadema sopra il turbante, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
Così fu finito tutto il lavoro della Dimora, della tenda del convegno. Gli Israeliti eseguirono ogni cosa come il Signore aveva ordinato a Mosè: così essi fecero.
Portarono dunque a Mosè la Dimora, la tenda e tutti i suoi accessori: le sue fibbie, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi,
la copertura di pelli di montone tinte di rosso, la copertura di pelli di tasso e il velo per far da cortina,
l'arca della Testimonianza con le sue stanghe e il coperchio,
la tavola con tutti i suoi accessori e i pani dell'offerta,
il candelabro d'oro puro con le sue lampade, le lampade cioè che dovevano essere collocate sopra di esso, con tutti i suoi accessori, e l'olio per l'illuminazione,
l'altare d'oro, l'olio dell'unzione, il profumo aromatico da bruciare e la cortina per l'ingresso della tenda.
L'altare di rame con la sua graticola di rame, le sue stanghe e tutti i suoi accessori, la conca e il suo piedestallo,
i tendaggi del recinto, le sue colonne, le sue basi e la cortina per la porta del recinto, le sue corde, i suoi picchetti e tutti gli arredi del servizio della Dimora, per la tenda del convegno,
le vesti liturgiche per officiare nel santuario, le vesti sacre del sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per l'esercizio del sacerdozio.
Secondo quanto il Signore aveva ordinato a Mosè, gli Israeliti avevano eseguito ogni lavoro.
Mosè vide tutta l'opera e riscontrò che l'avevano eseguita come il Signore aveva ordinato. Allora Mosè li benedisse.

< Исход 39 >