< Исход 37 >

1 И сотвориша скинии десять опон:
Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 двадесять и осмь лакот долгота единыя опоны, таяжде бяше всем, и четырех лакот широта опоны единыя.
He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 И сотвориша завесу от синеты и багряницы, и червленицы спрядены и виссона сканаго, дело швенно херувимы:
And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
4 и возложиша ю на четыри столпы негниющыя позлащены златом, и верхи их златы, и стояла их четыри сребряна.
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 И сотвориша завесу дверем скинии свидения от синеты и багряницы, и червленицы спрядены и виссона сканаго, дело швенно херувимы,
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
6 и столпы их пять и крючки их: и главицы их и верхи их позлатиша златом, и стояла их пять медяна.
He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 И сотвориша двор к югу, опоны двора из виссона сканаго, сто на сто:
He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
8 и столпы их двадесять, и стояла их двадесять медяна:
one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
9 и страна к северу, сто на сто: и страна к югу, сто на сто, и столпы их двадесять, и стояла их двадесять медяна:
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
10 и страна к морю, опоны пятидесят лактей, столпы их десять, и стояла их десять:
He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
11 и страна к востоку пятидесят лактей,
He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 опоны пятинадесяти лактей, яже созади, и столпы их три, и стояла их три.
And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 И на вторей задней стране сюду и сюду у дверий двора, опоны пятинадесяти лактей: столпы их три, и стояла их три.
He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
14 Вся опоны скинии из виссона сканаго,
The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
15 и стояла столпов их медяна, и петли их сребряны, и главицы их посребрены сребром, и столпы их посребрены сребром, вси столпи двора.
He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
16 И завеса дверий двора дело пестрящаго, из синеты и багряницы, и червленицы прядены и виссона сканаго: двадесяти лактей долгота, и высота и широта пяти лактей, равны опонам двора:
He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
17 и столпы их четыри, и стояла их четыри медяна, и петли их сребряны, и главицы их посребрены сребром:
Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
18 и вси колки двора около медяны, и тии посребрены сребром.
Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
19 И сие сочинение скинии свидения, якоже заповедано бысть Моисею, служению быти левитов чрез Ифамара сына Аароня иереа:
There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
20 и Веселеил, сын Уриев, от племене Иудина, сотвори, якоже заповеда Господь Моисею,
And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
21 и Елиав, сын Ахисамахов, от племене Данова, иже созидаше тканыя вещи и швеныя и пестрыя, еже ткати из червленицы и виссона.
A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.

< Исход 37 >