< Книга Екклезиаста 1 >

1 Глаголы Екклесиаста, сына Давидова, царя Израилева во Иерусалиме.
דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם
2 Суета суетствий, рече Екклесиаст, суета суетствий, всяческая суета.
הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל
3 Кое изюбилие человеку во всем труде его, имже трудится под солнцем?
מה יתרון לאדם בכל עמלו--שיעמל תחת השמש
4 Род преходит и род приходит, а земля во век стоит.
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת
5 И восходит солнце и заходит солнце и в место свое влечется, сие возсиявая тамо.
וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו--שואף זורח הוא שם
6 Идет к югу и обходит к северу, обходит окрест, идет дух и на круги своя обращается дух.
הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח
7 Вси потоцы идут в море, и море несть насыщаемо: на место, аможе потоцы идут, тамо тии возвращаются ити.
כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים--שם הם שבים ללכת
8 Вся словеса трудна, не возможет муж глаголати: и не насытится око зрети, ни исполнится ухо слышания.
כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע
9 Что было, тожде есть, еже будет: и что было сотвореное, тожде имать сотворитися:
מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש
10 и ничтоже ново под солнцем. Иже возглаголет и речет: се, сие ново есть: уже бысть в вецех бывших прежде нас.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו
11 Несть память первых, и последним бывшым не будет их память с будущими на последок.
אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון--עם שיהיו לאחרנה
12 Аз Екклесиаст бых царь над Израилем во Иерусалиме
אני קהלת הייתי מלך על ישראל--בירושלם
13 и вдах сердце мое, еже взыскати и разсмотрити в мудрости о всех бывающих под небесем: яко попечение лукаво даде Бог сыном человеческим, еже упражднятися в нем.
ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם--לענות בו
14 Видех всяческая сотворения сотворенная под солнцем: и се, вся суетство и произволение духа.
ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח
15 Развращенное не может исправитися, и лишение не может изчислитися.
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות
16 Глаголах аз в сердцы моем, еже рещи: се, аз возвеличихся и умножих мудрость паче всех, иже быша прежде мене во Иерусалиме,
דברתי אני עם לבי לאמר--אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת
17 и сердце мое вдах, еже ведети премудрость и разум: и сердце мое виде многая, премудрость и разум, притчи и хитрость: уразумех аз, яко и сие есть произволение духа:
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללת ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח
18 яко во множестве мудрости множество разума, и приложивый разум приложит болезнь.
כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב

< Книга Екклезиаста 1 >