< Третье послание Иоанна 1 >
1 Старец Гаиеви возлюбленному, егоже аз люблю воистинну.
Starszy do umiłowanego Gajusa, którego miłuję w prawdzie.
2 Возлюбленне, во всех молюся (о тебе) благоспеятися тебе и здравствовати, якоже благоспеется тебе душа.
Umiłowany, pragnę przede wszystkim, aby ci się dobrze powodziło i abyś był zdrowy, tak jak dobrze się powodzi twojej duszy.
3 Возрадовахся зело, пришедшым братиям и свидетельствующым твою истину, якоже ты во истине ходиши.
Uradowałem się bowiem bardzo, gdy przyszli bracia i dali świadectwo o prawdzie w tobie, jak postępujesz w prawdzie.
4 Болши сея не имам радости, да слышу моя чада во истине ходяща.
Nie ma dla mnie większej radości od tej, gdy słyszę, że moje dzieci postępują w prawdzie.
5 Возлюбленне, верно твориши, еже аще делаеши в братию и в странныя,
Umiłowany, wiernie wykonujesz wszystko, co robisz dla braci oraz dla obcych.
6 иже свидетельствоваша о твоей любви пред церковию. Ихже предпослав достойно Богу, добре твориши.
Dali oni świadectwo przed kościołem o twojej miłości. Dobrze też zrobisz, jeśli ich wyprawisz, jak przystoi przed Bogiem.
7 О имени бо Его изыдоша, ничтоже приемлюще от язык.
Wyruszyli bowiem dla jego imienia, nie biorąc niczego od pogan.
8 Мы убо должни есмы приимати таковых, да поспешницы будем истине.
Powinniśmy więc takich przyjmować, abyśmy się stali współpracownikami dla prawdy.
9 Писах церкви: но первенстволюбец их Диотреф не приемлет нас.
Napisałem do kościoła, lecz Diotrefes, który chce być pierwszym wśród nich, nie przyjmuje nas.
10 Сего ради, аще прииду, воспомяну его дела, яже творит, словесы лукавыми укоряя нас: и недоволен бывая о сих, ни сам приемлет братию, и хотящым возбраняет, и от церкве изгонит.
Dlatego, jeśli przybędę, przypomnę jego uczynki, których się dopuszcza, gdy nas obmawia złośliwymi słowami. A nie poprzestając na tym, sam braci nie przyjmuje, a nawet zabrania tym, którzy chcą ich [przyjąć], i wyrzuca ich z kościoła.
11 Возлюбленне, не уподобляися злому, но благому. Благотворяй от Бога есть: а злотворяй не виде Бога.
Umiłowany, nie naśladuj tego, co złe, lecz to, co dobre. Kto czyni dobrze, jest z Boga, kto zaś czyni źle, nie widział Boga.
12 Димитриеви свидетельствовася от всех и от самыя истины: и мы же свидетельствуем, и весте, яко свидетельство наше истинно есть.
Demetriuszowi wystawili [dobre] świadectwo wszyscy, nawet sama prawda. My również dajemy [o nim] świadectwo, a wiecie, że nasze świadectwo jest prawdziwe.
13 Многа имех писати, но не хощу чернилом и тростию писати тебе,
Wiele miałem do napisania, ale nie chcę posługiwać się atramentem i piórem.
14 уповаю же абие видети тя и усты ко устом глаголати. Мир тебе. Целуют тя друзи: целуй други по имени. Аминь.
Mam bowiem nadzieję, że zobaczę cię wkrótce, a [wtedy] porozmawiamy osobiście. Pokój tobie. Pozdrawiają cię przyjaciele. [Ty też] pozdrów przyjaciół imiennie.