< Второе послание к Тимофею 4 >
1 Засвидетелствую убо аз пред Богом и Господем нашим Иисус Христом, хотящим судити живым и мертвым в явлении Его и Царствии Его:
Rotim torej jaz pred Bogom in Gospodom Jezusom Kristusom, kateri bode kdaj sodil žive in mrtve po prihodu svojem in po kraljestvu svojem,
2 проповедуй слово, настой благовременне и безвременне, обличи, запрети, умоли со всяким долготерпением и учением.
Razglašaj besedo, ne odjenjaj o priliki, nepriliki; svári, kaznuj, opominjaj v vsej potrpežljivosti in uku.
3 Будет бо время, егда здраваго учения не послушают, но по своих похотех изберут себе учители, чешеми слухом:
Kajti bode čas, ko ne bodo prenašali zdravega uka, nego po lastnem poželenji kopičili si učitelje, ker jih ušesa srbé.
4 и от истины слух отвратят, и к баснем уклонятся.
In od resnice bodo odvračali ušesa in obračali se k basnim.
5 Ты же трезвися о всем, злопостражди, дело сотвори благовестника, служение твое известно сотвори.
Ti pa bodi trezen v vsem, trpi, delo opravljaj evangelista, izpolnjuj službo svojo.
6 Аз бо уже жрен бываю, и время моего отшествия наста:
Kajti jaz bodem skoraj žrtvovan, in ločitve moje čas je blizu.
7 подвигом добрым подвизахся, течение скончах, веру соблюдох:
Bojeval sem lepi boj, dopolnil ték, ohranil vero;
8 прочее убо соблюдается мне венец правды, егоже воздаст ми Господь в день он, праведный Судия: не токмо же мне, но и всем возлюбльшым явление Его.
Že mi je pripravljen venec pravice, katerega mi podelí Gospod tisti dan, pravični sodnik; ne pa meni samo, nego tudi vsem, kateri so ljubili prihod njegov.
9 Потщися скоро приити ко мне.
Prizadeni si, da prideš skoraj k meni.
10 Димас бо мене остави, возлюбив нынешний век, и иде в Солунь: Крискент в Галатию, Тит в Далматию: Лука един есть со мною. (aiōn )
Kajti Dema me je zapustil iz ljubezni do tega sveta, in potoval je v Tesaloniko; Krescent v Galacijo, Tit v Dalmacijo; (aiōn )
11 Марка поемь приведи с собою, есть бо ми благопотребен в службу.
Luka je sam pri meni. Marka vzemi in pripelji sè seboj, kajti koristen mi je za pomočnika.
12 Тихика же послах во Ефес.
Tihika pa sem poslal v Efez.
13 Фелон, егоже оставих в Троаде у Карпа, грядый принеси, и книги, паче же кожаныя.
Plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, prinesi gredé, in knjige, zlasti pergamene.
14 Александр ковачь многа ми зла сотвори: да воздаст ему Господь по делом его:
Aleksander kovač mi je storil mnogo hudega; povrni mu Gospod po delih njegovih!
15 от негоже и ты себе блюди, зело бо противится словесем нашым.
Njega se tudi tí pazi, ker silno nasprotuje besedam našim.
16 В первый мой ответ никтоже бысть со мною, но вси мя оставиша: да не вменится им.
O prvem zagovarjanji mojem ni mi bilo nikogar na strani, nego vsi so me bili zapustili; naj se jim ne všteva!
17 Господь же мне предста и укрепи мя, да мною проповедание известно будет, и услышат вси языцы: и избавлен бых от уст львов.
Gospod pa mi je bil na pómoč in ojačil me, da se po meni zvrši oznanilo, in ga čujejo vsi pogani; in otét sem bil levu iz žrela.
18 И избавит мя Господь от всякаго дела лукава и спасет во Царствие Свое Небесное: Емуже слава во веки веков. Аминь. (aiōn )
In otél me bode Gospod vsakega hudega dela in rešil v kraljestvo svoje nebeško; njemu slava na vekov veke! Amen. (aiōn )
19 Целуй Прискиллу и Акилу и Онисифоров дом.
Pozdravi Prisko in Akvilo, in Onezifora hišo.
20 Ераст оста в Коринфе: Трофима же оставих в Милите боляща.
Erast je ostal v Korintu; Trofima pa sem pustil bolnega v Miletu.
21 Потщися прежде зимы приити. Целует тя Еввул и Пуд, и Лин и Клавдиа и братия вся.
Prizadeni si, da prideš pred zimo. Pozdravlja te Evbúl in Pudent in Lin in Klavdija in bratje vsi.
22 Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
Gospod Jezus Kristus z duhom tvojim! Milost z vami! Amen. Timoteju list drugi, prvemu glavarju izvoljenemu občine Efežanske, pisan iz Rima, ko je bil Pavel v drugič pred cesarjem Neronom.