< Второе послание к Тимофею 4 >

1 Засвидетелствую убо аз пред Богом и Господем нашим Иисус Христом, хотящим судити живым и мертвым в явлении Его и Царствии Его:
تو را در حضور خدا و مسیح عیسی که برزندگان و مردگان داوری خواهد کرد قسم می‌دهم و به ظهور وملکوت او۱
2 проповедуй слово, настой благовременне и безвременне, обличи, запрети, умоли со всяким долготерпением и учением.
که به کلام موعظه کنی و در فرصت و غیر فرصت مواظب باشی و تنبیه و توبیخ و نصیحت نمایی باکمال تحمل و تعلیم.۲
3 Будет бо время, егда здраваго учения не послушают, но по своих похотех изберут себе учители, чешеми слухом:
زیرا ایامی می‌آید که تعلیم صحیح را متحمل نخواهند شد، بلکه برحسب شهوات خود خارش گوشها داشته، معلمان را برخود فراهم خواهند‌آورد،۳
4 и от истины слух отвратят, и к баснем уклонятся.
و گوشهای خود رااز راستی برگردانیده، به سوی افسانه‌ها خواهندگرایید.۴
5 Ты же трезвися о всем, злопостражди, дело сотвори благовестника, служение твое известно сотвори.
لیکن تو در همه‌چیز هشیار بوده، متحمل زحمات باش و عمل مبشر را بجا آور وخدمت خود را به‌کمال رسان.۵
6 Аз бо уже жрен бываю, и время моего отшествия наста:
زیرا که من الان ریخته می‌شوم و وقت رحلت من رسیده است.۶
7 подвигом добрым подвизахся, течение скончах, веру соблюдох:
به جنگ نیکو جنگ کرده‌ام و دوره خود را به‌کمال رسانیده، ایمان رامحفوظ داشته‌ام.۷
8 прочее убо соблюдается мне венец правды, егоже воздаст ми Господь в день он, праведный Судия: не токмо же мне, но и всем возлюбльшым явление Его.
بعد از این تاج عدالت برای من حاضر شده است که خداوند داور عادل در آن روز به من خواهد داد؛ و نه به من فقط بلکه نیز به همه کسانی که ظهور او را دوست می‌دارند.۸
9 Потщися скоро приити ко мне.
سعی کن که به زودی نزد من آیی،۹
10 Димас бо мене остави, возлюбив нынешний век, и иде в Солунь: Крискент в Галатию, Тит в Далматию: Лука един есть со мною. (aiōn g165)
زیرا که دیماس برای محبت این جهان حاضر مرا ترک کرده، به تسالونیکی رفته است و کریسکیس به غلاطیه و تیطس به دلماطیه. (aiōn g165)۱۰
11 Марка поемь приведи с собою, есть бо ми благопотребен в службу.
لوقا تنها با من است. مرقس را برداشته، با خود بیاور زیرا که مرابجهت خدمت مفید است.۱۱
12 Тихика же послах во Ефес.
اما تیخیکس را به افسس فرستادم.۱۲
13 Фелон, егоже оставих в Троаде у Карпа, грядый принеси, и книги, паче же кожаныя.
ردایی را که در تروآس نزدکرپس گذاشتم، وقت آمدنت بیاور و کتب را نیز وخصوص رقوق را.۱۳
14 Александр ковачь многа ми зла сотвори: да воздаст ему Господь по делом его:
اسکندر مسکر با من بسیاربدیها کرد. خداوند او را بحسب افعالش جزاخواهد داد.۱۴
15 от негоже и ты себе блюди, зело бо противится словесем нашым.
و تو هم از او باحذر باش زیرا که باسخنان ما بشدت مقاومت نمود.۱۵
16 В первый мой ответ никтоже бысть со мною, но вси мя оставиша: да не вменится им.
در محاجه اول من، هیچ‌کس با من حاضر نشد بلکه همه مراترک کردند. مباد که این بر ایشان محسوب شود.۱۶
17 Господь же мне предста и укрепи мя, да мною проповедание известно будет, и услышат вси языцы: и избавлен бых от уст львов.
لیکن خداوند با من ایستاده، به من قوت داد تاموعظه بوسیله من به‌کمال رسد و تمامی امت هابشنوند و از دهان شیر رستم.۱۷
18 И избавит мя Господь от всякаго дела лукава и спасет во Царствие Свое Небесное: Емуже слава во веки веков. Аминь. (aiōn g165)
و خداوند مرا ازهر کار بد خواهد رهانید و تا به ملکوت آسمانی خود نجات خواهد داد. او را تا ابدالاباد جلال باد. آمین. (aiōn g165)۱۸
19 Целуй Прискиллу и Акилу и Онисифоров дом.
فرسکا و اکیلا و اهل خانه انیسیفورس راسلام رسان.۱۹
20 Ераст оста в Коринфе: Трофима же оставих в Милите боляща.
ارستس در قرنتس ماند؛ اماترفیمس را در میلیتس بیمار واگذاردم.۲۰
21 Потщися прежде зимы приити. Целует тя Еввул и Пуд, и Лин и Клавдиа и братия вся.
سعی کن که قبل از زمستان بیایی. افبولس و پودیس ولینس و کلادیه و همه برادران تو را سلام می‌رسانند.۲۱
22 Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
عیسی مسیح خداوند با روح توباد. فیض بر شما باد. آمین.۲۲

< Второе послание к Тимофею 4 >