< Второе послание к Коринфянам 2 >

1 Судих же в себе сие, не паки скорбию к вам приити.
然て我心の中に、再び悲を以て汝等に至らじと定めたり、
2 Аще бо аз скорбь творю вам, то кто есть веселяяй мя, точию приемляй скорбь от мене?
蓋我もし汝等を悲しましめば、我が悲しましむる其者ならで誰か我を喜ばしめんや。
3 И писах вам сие истое, да не пришед скорбь на скорбь прииму, о нихже подобаше ми радоватися, надеяся на вся вы, яко моя радость всех вас есть.
我が曩に汝等に書遣りしも、至らん時我を喜ばすべき筈の人々に由りて、却て悲に悲を重ぬる事なからん為にして、我喜は汝等一同の喜なりと、汝等一同に就きて信ずる故なり。
4 От печали бо многия и туги сердца написах вам многими слезами, не яко да оскорбитеся, но любовь да познаете, юже имам изобильно к вам.
蓋我大いなる患難と心痛とにより、多くの涙を以て汝等に書遣れり、是汝等を悲しましめんとには非ず、汝等に對する我寵の殊に深きを知らしめん為なりき。
5 Аще ли кто оскорбил мене, не мене оскорби, но от части, да не отягчу, всех вас.
若悲しましめたる人あらば、其は我[のみ]を悲しましめたるに非ずして、幾許か汝等一同を悲しましめたるなり、我は激しく責めじとて斯く言ふ。
6 Довольно бо таковому запрещение сие, еже от многих:
然る人は多くの人より受けたる譴責にて事足れり。
7 темже сопротивное паче вы да даруете и утешите, да не како многою скорбию пожерт будет таковый:
汝等は寧之を宥恕し且慰めよ、恐くは其人堪へ難き悲しみに沈むべければ、
8 темже молю вы, утвердите к нему любовь.
我は汝等が彼に對して、愈愛を加へん事を希ふ。
9 На сие бо и писах, да разумею искусство ваше, аще во всем послушливи есте.
曩に書遣りしも是が為にして、汝等が萬事に從へるや否やを試に知らんとてなりき。
10 Емуже аще что даруете, и аз: ибо аз аще что даровах, емуже даровах, вас ради, о лицы Иисус Христове,
抑汝等何事をか人に赦したらば我も然せん、我が赦したる事あるも汝等に對してキリストの御前に赦したるなり。
11 да не обидими будем от сатаны: не не разумеваем бо умышлений его.
是は我等サタンの謀を知らざるに非ざれば、之に籠絡せられざらん為なり。
12 Пришед же в Троаду во благовестие Христово, и двери отверзене ми бывшей о Господе,
然我キリストの福音の為トロアデ[町]に至りしに、主我に門を開き給ひたれど、
13 не имех покоя духу моему, не обретшу ми Тита брата моего: но отрекся им, изыдох в Македонию.
我は我兄弟チトに遇はざるによりて心安からず、別を彼等に告げてマケドニアに出發せり。
14 Богу же благодарение, всегда победители нас творящему о Христе Иисусе и воню разума Его являющу нами во всяцем месте.
我等をして何時もキリスト、イエズスによりて勝を得させ、且我等を以て彼を知る事の香を何處にも顕し給へる神に感謝し奉る。
15 Яко Христово благоухание есмы Богови в спасаемых и в погибающих.
蓋救はるる人にも亡ぶる人にも、我等は神の御為キリストの馨しき香なり、
16 Овем убо воня смертная в смерть, овем же воня животная в живот. И к сим кто доволен?
或人には死の香にして死に至らしむれど、或人には生の香にして生に至らしむ。而も、誰か此等の任に勝へたる者ぞ。
17 Несмы бо, якоже мнози, нечисто проповедающии слово Божие, но яко от чистоты, но яко от Бога, пред Богом, во Христе глаголем.
蓋我等は多くの人の如くに神の御言を僞造せず、眞實の儘に神より出づる如く、神の御前にキリストに於て語る。

< Второе послание к Коринфянам 2 >