< Вторая книга Паралипоменон 3 >

1 И нача Соломон созидати дом Господень во Иерусалиме, на горе Амориа, на месте, еже уготова Давид на гумне Орны Иевусеанина:
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
2 нача же созидати в месяц вторый лета четвертаго царства своего.
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
3 И сице нача Соломон созидати дом Божий: в долготу лакот, размер первый, лакот шестьдесят, в широту же лакот двадесять:
Now these are the things in which Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
4 и притвор пред лицем дому, долгота по лицу широты дому, лакот двадесять, высота же лакот сто двадесять и позлати его внутрь златом чистым.
And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
5 Дом же великий окры дсками кедровыми и позлати златом чистым: извая же на нем подобия фиников и яко мрежицы промежь себе сплетающяся,
And the greater house he panelled with fir wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm trees and chains.
6 и украси храм камением драгим славно, и позлати златом, еже от Фаруима.
And he adorned the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
7 И позлати дом и стены его, и врата и праги, и окна и двери златом, и извая херувимы на стенах.
He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls of it, and the doors of it, with gold; and engraved cherubim on the walls.
8 Сотвори же дом Святая Святых, долгота его по лицу широты дому, лакот двадесять, широта такожде двадесять лакот, и позлати и златом чистым на херувимех, талант шесть сот.
And he made the most holy house, the length of which was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth of it twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
9 И вес гвоздий, вес гвоздя единаго пятьдесят сикль злата, и горницу позлати златом.
And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
10 И сотвори в дому Святая Святых Херувима два, дело от древ негниюших и позлати их златом.
And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold.
11 И криле херувимов, долгота двадесять лакот, и едино крило лакот пяти, прикасающееся стене дому,
And the wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
12 и другое крило пяти лакот, прикасающееся крилу херувима другаго:
And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
13 криле же херувимов сих распростерте на лакот двадесять, тии же стояху на нозех своих, лица же их (зряще) к дому.
The wings of these cherubim spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.
14 Сотвори же завесу от синеты и багряницы, и червленицы и виссона, и сотка на ней херувимы.
And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim on it.
15 И сотвори пред храмом столпа два, лакот тридесять пять в высоту, и главы их пять лакот.
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
16 И сотвори чепи в давире и положи на главах столпов, и шипков сотвори сто, ихже положи на мрежи.
And he made chains, as in the inner sanctuary, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
17 И постави столпы пред лицем храма, единаго одесную, а другаго ошуюю: и нарече имя сущему одесную Исправление, имя же сущему ошуюю Крепость.
And he erected the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz.

< Вторая книга Паралипоменон 3 >