< Вторая книга Паралипоменон 15 >

1 Азариа же сын Ададов, бысть на нем Дух Божий:
Then the Spirite of God came vpon Azariah the sonne of Obed.
2 и изыде во сретение Асе и всему Иуде и Вениамину и рече ему: услышите мя, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, яко бысте с Ним: и аще взыщете Его, обрящется вам, аще же оставите Его, оставит вас:
And he went out to meete Asa, and said vnto him, O Asa, and all Iudah, and Beniamin, heare ye me. The Lord is with you, while ye be with him: and if ye seeke him, he wil be founde of you, but if ye forsake him, he will forsake you.
3 мнози дние (будут) во Израили без Бога истиннаго и без священника учащаго и без закона:
Nowe for a long season Israel hath bene without the true God, and without Priest to teach and without Lawe.
4 егда же обратятся в печали ко Господу Богу Израилеву и взыщут Его, и обрящется им:
But whosoeuer returned in his affliction to the Lord God of Israel, and sought him, he was founde of them.
5 и во время оно не будет мир исходящему и входящему, яко ужас Господень на всех обитающих на земли
And in that time there was no peace to him, that did goe out and goe in: but great troubles were to all the inhabitants of the earth.
6 и ополчится язык на язык и град противу града, яко Господь смутит их во всяцей печали:
For nation was destroyed of nation, and citie of citie: for God troubled them with all aduersitie.
7 и вы укрепитеся, и да не ослабеют руки вашя, есть бо мзда делу вашему.
Be ye strong therefore, and let not your handes be weake: for your worke shall haue a rewarde.
8 И егда услыша Аса словеса сия и пророчество Азарии пророка, укрепися и отя вся идолы от всея земли Иудины и Вениамини и от градов, ихже содержаше Иеровоам в горе Ефремли, и освяти олтарь Господень, иже бе пред храмом Господним:
And when Asa heard these wordes, and the prophesie of Obed the Prophet, he was encouraged, and tooke away the abominations out of all the lande of Iudah, and Beniamin, and out of the cities which he had taken of mount Ephraim, and he renued the altar of the Lord, that was before the porche of the Lord.
9 собра же (всего) Иуду и Вениамина и пришелцев обитающих с ним от Ефрема и от Манассии и от Симеона, мнози бо к нему прибегоша от Израиля, егда увидеша, яко Господь Бог его с ним.
And he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon: for there fell many to him out of Israel, when they sawe that the Lord his God was with him.
10 И собрашася во Иерусалим в месяц третий, в лето пятоенадесять царства Асы,
So they assembled to Ierusalem in the third moneth, in the fifteenth yere of the reigne of Asa.
11 и пожроша Господу в день той от корыстей, ихже приведоша, волов седмь сот и овец седмь тысящ,
And they offred vnto the Lord the same time of the spoyle, which they had brought, euen seuen hundreth bullockes, and seuen thousande sheepe.
12 и поидоша в завете, еже искати Господа Бога отец своих всем сердцем и всею душею своею:
And they made a couenant to seeke the Lord God of their fathers, with all their heart, and with all their soule.
13 и (рече): всяк, иже аще не взыщет Господа Бога Израилева, да умрет от юнаго даже до старейшаго, от мужа даже до жены.
And whosoeuer will not seeke the Lord God of Israel, shalbe slaine, whether he were small or great, man or woman.
14 И кляшася Господу гласом великим в восклицании и в трубах и в рожаных.
And they sware vnto the Lord with a loude voyce, and with shouting and with trumpets, and with cornets.
15 И возрадовася весь Иуда о клятве, яко от всея души кляшася, и всею волею взыскаша Его, и обретеся им, и даде им Господь покой окрест.
And all Iudah reioyced at the othe: for they had sworne vnto the Lord with all their heart, and sought him with a whole desire, and he was founde of them. And the Lord gaue them rest rounde about.
16 И Мааху матерь свою отлучи, да не служит Астарту, и сокруши идола и сожже в потоце Кедрстем.
And King Asa deposed Maachah his mother from her regencie, because she had made an idole in a groue: and Asa brake downe her idole, and stamped it, and burnt it at the brooke Kidron.
17 Токмо высоких не отстави, еще бо бяху во Израили, но сердце Асы бе совершенно во всех днех его:
But the hie places were not taken away out of Israel: yet the heart of Asa was perfit all his dayes.
18 и внесе святая Давида отца своего и святая своя в дом Божий, сребро и злато и сосуды.
Also he brought into the house of God the things that his father had dedicate, and that he had dedicate, siluer, and golde, and vessels.
19 И брань не бысть ему даже до тридесять пятаго лета царства Асина.
And there was no warre vnto the fiue and thirtieth yeere of the reigne of Asa.

< Вторая книга Паралипоменон 15 >