< Первое послание к Тимофею 3 >
1 Верно слово: аще кто епископства хощет, добра дела желает.
Igaz beszéd ez: ha valaki püspökségre törekszik, nemes munkát kíván.
2 Подобает убо епископу быти непорочну, единыя жены мужу, трезвену, целомудру, (благоговейну, ) честну, страннолюбиву, учителну,
Szükséges tehát, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egyfeleségű férfi, józan, megfontolt, vendégszerető, tanításra alkalmas,
3 не пиянице, не бийце, не сварливу, не мшелоимцу, но кротку, (не завистливу, ) не сребролюбцу,
nem iszákos, nem erőszakoskodó, hanem szelíd, viszálykodást kerülő, nem pénzsóvár,
4 свой дом добре правящу, чада имущу в послушании со всякою чистотою:
aki a maga háza népét jól vezeti, gyermekeit engedelmességben és tisztességben neveli.
5 аще же кто своего дому не умеет правити, како о Церкви Божией прилежати возможет?
Mert ha valaki a maga háza népét nem tudja vezetni, hogyan visel gondot Isten egyházára?
6 Не новокрещенну, да не разгордевся в суд впадет диаволь.
Ne legyen újonnan megtért ember, nehogy fölfuvalkodva az ördög ítéletére jusson.
7 Подобает же ему и свидетелство добро имети от внешних, да не в поношение впадет и в сеть неприязнену.
Szükséges, hogy a kívülállóknak is jó véleményük legyen róla, nehogy megszólják, és az ördög csapdájába essék.
8 Диаконом такожде чистым, не двоязычным, не вину многу внимающым, не скверностяжателным,
Hasonlóképen a diakónusok is tisztességesek legyenek, ne kétszínűek, se borisszák, se haszonlesők,
9 имущым таинство веры в чистей совести.
akiknél megvan a hit titka tiszta lelkiismerettel.
10 И сии убо да искушаются прежде, потом же да служат, непорочни суще.
De ezeket is előbb meg kell vizsgálni, csak azután szolgáljanak, ha feddhetetlenek.
11 Женам такожде чистым, не клеветивым, (не навадницам, ) трезвенным, верным во всем.
Feleségük hasonlóképen legyen tisztességes, nem rágalmazó, hanem józan, mindenben hűséges.
12 Диакони да бывают единыя жены мужие, чада добре правяще и своя домы:
A diakónusok egyfeleségű férfiak legyenek, akik gyermekeiket és házuk népét jól vezetik.
13 ибо служившии добре степень себе добр снискают и многое дерзновение в вере, яже о Христе Иисусе.
Akik jól szolgálnak, köztiszteletben részesülnek, és bizodalmat nyernek a Jézus Krisztusban való hitben.
14 Сия пишу тебе, уповая приити к тебе скоро:
Ezeket abban a reménységben írom neked, hogy nemsokára hozzád megyek,
15 аще же замедлю, да увеси, како подобает в дому Божии жити, яже есть Церковь Бога жива, столп и утверждение истины.
de ha késnék, legalább tudod, hogyan kell viselkedned Isten házában, amely az élő Isten egyháza, az igazság oszlopa és erőssége.
16 И исповедуемо велия есть благочестия тайна: Бог явися во плоти, оправдася в Дусе, показася Ангелом, проповедан бысть во языцех, веровася в мире, вознесеся во славе.
Minden bizonnyal nagy az istenfélő élet titka: aki megjelent testben, azt igazolta a Lélek, meglátták az angyalok, hirdették a pogányok között, világszerte hittek benne, fölment a dicsőségbe.