< Первое послание к Тимофею 2 >

1 Молю убо прежде всех творити молитвы, моления, прошения, благодарения за вся человеки,
మమ ప్రథమ ఆదేశోఽయం, ప్రార్థనావినయనివేదనధన్యవాదాః కర్త్తవ్యాః,
2 за царя и за всех, иже во власти суть, да тихое и безмолвное житие поживем во всяцем благочестии и чистоте:
సర్వ్వేషాం మానవానాం కృతే విశేషతో వయం యత్ శాన్తత్వేన నిర్వ్విరోధత్వేన చేశ్చరభక్తిం వినీతత్వఞ్చాచరన్తః కాలం యాపయామస్తదర్థం నృపతీనామ్ ఉచ్చపదస్థానాఞ్చ కృతే తే కర్త్తవ్యాః|
3 сие бо добро и приятно пред Спасителем нашим Богом,
యతోఽస్మాకం తారకస్యేశ్వరస్య సాక్షాత్ తదేవోత్తమం గ్రాహ్యఞ్చ భవతి,
4 Иже всем человеком хощет спастися и в разум истины приити.
స సర్వ్వేషాం మానవానాం పరిత్రాణం సత్యజ్ఞానప్రాప్తిఞ్చేచ్ఛతి|
5 Един бо есть Бог, и един ходатай Бога и человеков, человек Христос Иисус,
యత ఏకోఽద్వితీయ ఈశ్వరో విద్యతే కిఞ్చేశ్వరే మానవేషు చైకో ఽద్వితీయో మధ్యస్థః
6 давый Себе избавление за всех: свидетелство времены своими,
స నరావతారః ఖ్రీష్టో యీశు ర్విద్యతే యః సర్వ్వేషాం ముక్తే ర్మూల్యమ్ ఆత్మదానం కృతవాన్| ఏతేన యేన ప్రమాణేనోపయుక్తే సమయే ప్రకాశితవ్యం,
7 в неже поставлен бых аз проповедник и Апостол, истину глаголю о Христе, не лгу, учитель языков в вере и истине.
తద్ఘోషయితా దూతో విశ్వాసే సత్యధర్మ్మే చ భిన్నజాతీయానామ్ ఉపదేశకశ్చాహం న్యయూజ్యే, ఏతదహం ఖ్రీష్టస్య నామ్నా యథాతథ్యం వదామి నానృతం కథయామి|
8 Хощу убо, да молитвы творят мужие на всяцем месте, воздеюще преподобныя руки без гнева и размышления:
అతో మమాభిమతమిదం పురుషైః క్రోధసన్దేహౌ వినా పవిత్రకరాన్ ఉత్తోల్య సర్వ్వస్మిన్ స్థానే ప్రార్థనా క్రియతాం|
9 такожде и жены во украшении лепотнем, со стыдением и целомудрием да украшают себе не в плетениих, ни златом, или бисерми, или ризами многоценными,
తద్వత్ నార్య్యోఽపి సలజ్జాః సంయతమనసశ్చ సత్యో యోగ్యమాచ్ఛాదనం పరిదధతు కిఞ్చ కేశసంస్కారైః కణకముక్తాభి ర్మహార్ఘ్యపరిచ్ఛదైశ్చాత్మభూషణం న కుర్వ్వత్యః
10 но, еже подобает женам обещавающымся благочестию, делы благими.
స్వీకృతేశ్వరభక్తీనాం యోషితాం యోగ్యైః సత్యర్మ్మభిః స్వభూషణం కుర్వ్వతాం|
11 Жена в безмолвии да учится со всяким покорением:
నారీ సమ్పూర్ణవినీతత్వేన నిర్విరోధం శిక్షతాం|
12 жене же учити не повелеваю, ниже владети мужем, но быти в безмолвии.
నార్య్యాః శిక్షాదానం పురుషాయాజ్ఞాదానం వాహం నానుజానామి తయా నిర్వ్విరోధత్వమ్ ఆచరితవ్యం|
13 Адам бо прежде создан бысть, потом же Ева:
యతః ప్రథమమ్ ఆదమస్తతః పరం హవాయాః సృష్టి ర్బభూవ|
14 и Адам не прельстися, жена же прельстившися, в преступлении бысть:
కిఞ్చాదమ్ భ్రాన్తియుక్తో నాభవత్ యోషిదేవ భ్రాన్తియుక్తా భూత్వాత్యాచారిణీ బభూవ|
15 спасется же чадородия ради, аще пребудет в вере и любви и во святыни с целомудрием.
తథాపి నారీగణో యది విశ్వాసే ప్రేమ్ని పవిత్రతాయాం సంయతమనసి చ తిష్ఠతి తర్హ్యపత్యప్రసవవర్త్మనా పరిత్రాణం ప్రాప్స్యతి|

< Первое послание к Тимофею 2 >