< Первое послание к Тимофею 2 >

1 Молю убо прежде всех творити молитвы, моления, прошения, благодарения за вся человеки,
Arra kérlek mindenekelőtt, hogy tartsatok könyörgéseket, imádságokat, esedezéseket, hálaadásokat minden emberért,
2 за царя и за всех, иже во власти суть, да тихое и безмолвное житие поживем во всяцем благочестии и чистоте:
királyokért és minden feljebbvalóért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel,
3 сие бо добро и приятно пред Спасителем нашим Богом,
mert ez jó és kedves a mi megtartó Istenünk előtt,
4 Иже всем человеком хощет спастися и в разум истины приити.
aki azt akarja, hogy minden ember üdvözüljön és az igazság megismerésére eljusson.
5 Един бо есть Бог, и един ходатай Бога и человеков, человек Христос Иисус,
Mert egy az Isten, és egy a közbenjáró Isten és az emberek között: az ember Krisztus Jézus,
6 давый Себе избавление за всех: свидетелство времены своими,
aki önmagát adta váltságul mindenkiért, tanúként az Istentől rendelt időben.
7 в неже поставлен бых аз проповедник и Апостол, истину глаголю о Христе, не лгу, учитель языков в вере и истине.
Erre rendelt engem Isten, hogy igehirdető és apostol legyek (igazságot szólok, nem hazudok), hogy hitre és igazságra tanítsam a pogányokat.
8 Хощу убо, да молитвы творят мужие на всяцем месте, воздеюще преподобныя руки без гнева и размышления:
Azt akarom azért, hogy a férfiak mindenütt tiszta kezeket emelve föl, harag és kételkedés nélkül imádkozzanak.
9 такожде и жены во украшении лепотнем, со стыдением и целомудрием да украшают себе не в плетениих, ни златом, или бисерми, или ризами многоценными,
Hasonlóképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmesen és mértékletesen ékesítsék magukat, ne hajfonatokkal, arannyal vagy gyöngyökkel vagy drága öltözékkel,
10 но, еже подобает женам обещавающымся благочестию, делы благими.
hanem amint illik az istenfélelmét valló asszonyokhoz: jó cselekedetekkel.
11 Жена в безмолвии да учится со всяким покорением:
Az asszony csendben tanuljon, teljes engedelmességgel.
12 жене же учити не повелеваю, ниже владети мужем, но быти в безмолвии.
A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem azt, hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
13 Адам бо прежде создан бысть, потом же Ева:
Mert Ádám teremtetett először, azután Éva.
14 и Адам не прельстися, жена же прельстившися, в преступлении бысть:
Nem Ádámot vezette félre a kísértő, hanem az asszonyt, aki bűnbe esett.
15 спасется же чадородия ради, аще пребудет в вере и любви и во святыни с целомудрием.
Mégis üdvözül, ha gyermekeket szül, és megmarad a hitben, szeretetben és a szent élet tisztaságában.

< Первое послание к Тимофею 2 >