< Первое послание Иоанна 4 >
1 Возлюбленнии, не всякому духу веруйте, но искушайте духи, аще от Бога суть: яко мнози лжепророцы изыдоша в мир.
Charissimi, nolite omni spiritui credere, sed probate spiritus si ex Deo sint: quoniam multi pseudoprophetae exierunt in mundum.
2 О сем познавайте Духа Божия и духа лестча: всяк дух, иже исповедует Иисуса Христа во плоти пришедша, от Бога есть:
in hoc cognoscitur spiritus Dei: omnis spiritus qui confitetur Iesum Christum in carne venisse, ex Deo est:
3 и всяк дух, иже не исповедует Иисуса Христа во плоти пришедша, от Бога несть: и сей есть антихристов, егоже слышасте, яко грядет, и ныне в мире есть уже.
et omnis spiritus, qui solvit Iesum, ex Deo non est, et hic est Antichristus, de quo audistis quoniam venit, et nunc iam in mundo est.
4 Вы от Бога есте, чадца, и победисте тех: яко болий есть Иже в вас, нежели иже в мире.
Vos ex Deo estis filioli, et vicistis eum, quoniam maior est qui in vobis est, quam qui in mundo.
5 Они от мира суть: сего ради от мира глаголют, и мир тех послушает.
Ipsi de mundo sunt: ideo de mundo loquuntur, et mundus eos audit.
6 Мы от Бога есмы: иже знает Бога, послушает нас, и иже несть от Бога, не послушает нас. О сем познаваем духа истины и духа лестча.
Nos ex Deo sumus. Qui novit Deum, audit nos: qui non est ex Deo, non audit nos: in hoc cognoscimus Spiritum veritatis, et spiritum erroris.
7 Возлюбленнии, возлюбим друг друга, яко любы от Бога есть, и всяк любяй от Бога рожден есть, и знает Бога:
Charissimi, diligamus nos invicem: quia charitas ex Deo est. Et omnis, qui diligit, ex Deo natus est, et cognoscit Deum.
8 а не любяй не позна Бога, яко Бог любы есть.
Qui non diligit, non novit Deum: quoniam Deus charitas est.
9 О сем явися любы Божия в нас, яко Сына Своего Единороднаго посла Бог в мир, да живи будем Им.
In hoc apparuit charitas Dei in nobis, quoniam Filium suum unigenitum misit Deus in mundum, ut vivamus per eum.
10 О сем есть любы, не яко мы возлюбихом Бога, но яко Той возлюби нас, и посла Сына Своего очищение о гресех наших.
In hoc est charitas: non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse prior dilexit nos, et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris.
11 Возлюбленнии, аще сице возлюбил есть нас Бог, и мы должни есмы друг друга любити.
Charissimi, si sic Deus dilexit nos: et nos debemus alterutrum diligere.
12 Бога никтоже нигдеже виде. Аще друг друга любим, Бог в нас пребывает, и любы Его совершенна есть в нас.
Deum nemo vidit umquam. Si diligamus invicem, Deus in nobis manet, et charitas eius in nobis perfecta est.
13 О сем разумеем, яко в Нем пребываем, и Той в нас, яко от Духа Своего дал есть нам.
In hoc cognoscimus quoniam in eo manemus, et ipse in nobis: quoniam de Spiritu sancto suo dedit nobis.
14 И мы видехом и свидетелствуем, яко Отец посла Сына Спасителя миру.
Et nos vidimus, et testificamur quoniam Pater misit Filium suum Salvatorem mundi.
15 Иже аще исповесть, яко Иисус есть Сын Божий, Бог в нем пребывает, и той в Бозе.
Quisquis confessus fuerit quoniam Iesus est Filius Dei, Deus in eo manet, et ipse in Deo.
16 И мы познахом и веровахом любовь, юже имать Бог к нам. Бог любы есть, и пребываяй в любви в Бозе пребывает, и Бог в нем пребывает.
Et nos cognovimus, et credidimus charitati, quam habet Deus in nobis. Deus charitas est: et qui manet in charitate, in Deo manet, et Deus in eo.
17 О сем совершается любы с нами, да дерзновение имамы в день судный, зане, якоже Он есть, и мы есмы в мире сем.
In hoc perfecta est charitas Dei nobiscum, ut fiduciam habeamus in die iudicii: quia sicut ille est, et nos sumus in hoc mundo.
18 Страха несть в любви, но совершенна любы вон изгоняет страх, яко страх муку имать: бояйся же не совершися в любви.
Timor non est in charitate: sed perfecta charitas foras mittit timorem, quoniam timor poenam habet. qui autem timet, non est perfectus in charitate.
19 Мы любим Его, яко Той первее возлюбил есть нас.
Nos ergo diligamus Deum, quoniam Deus prior dilexit nos.
20 Аще кто речет, яко люблю Бога, а брата своего ненавидит, ложь есть: ибо не любяй брата своего, егоже виде, Бога, Егоже не виде, како может любити?
Si quis dixerit quoniam diligo Deum, et fratrem suum oderit, mendax est. Qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, Deum, quem non vidit, quomodo potest diligere?
21 И сию заповедь имамы от Него, да любяй Бога любит и брата своего.
Et hoc mandatum habemus a Deo: ut qui diligit Deum, diligat et fratrem suum.