< Первое послание Иоанна 4 >
1 Возлюбленнии, не всякому духу веруйте, но искушайте духи, аще от Бога суть: яко мнози лжепророцы изыдоша в мир.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
2 О сем познавайте Духа Божия и духа лестча: всяк дух, иже исповедует Иисуса Христа во плоти пришедша, от Бога есть:
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
3 и всяк дух, иже не исповедует Иисуса Христа во плоти пришедша, от Бога несть: и сей есть антихристов, егоже слышасте, яко грядет, и ныне в мире есть уже.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
4 Вы от Бога есте, чадца, и победисте тех: яко болий есть Иже в вас, нежели иже в мире.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
5 Они от мира суть: сего ради от мира глаголют, и мир тех послушает.
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
6 Мы от Бога есмы: иже знает Бога, послушает нас, и иже несть от Бога, не послушает нас. О сем познаваем духа истины и духа лестча.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Возлюбленнии, возлюбим друг друга, яко любы от Бога есть, и всяк любяй от Бога рожден есть, и знает Бога:
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8 а не любяй не позна Бога, яко Бог любы есть.
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9 О сем явися любы Божия в нас, яко Сына Своего Единороднаго посла Бог в мир, да живи будем Им.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 О сем есть любы, не яко мы возлюбихом Бога, но яко Той возлюби нас, и посла Сына Своего очищение о гресех наших.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
11 Возлюбленнии, аще сице возлюбил есть нас Бог, и мы должни есмы друг друга любити.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 Бога никтоже нигдеже виде. Аще друг друга любим, Бог в нас пребывает, и любы Его совершенна есть в нас.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
13 О сем разумеем, яко в Нем пребываем, и Той в нас, яко от Духа Своего дал есть нам.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
14 И мы видехом и свидетелствуем, яко Отец посла Сына Спасителя миру.
And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
15 Иже аще исповесть, яко Иисус есть Сын Божий, Бог в нем пребывает, и той в Бозе.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
16 И мы познахом и веровахом любовь, юже имать Бог к нам. Бог любы есть, и пребываяй в любви в Бозе пребывает, и Бог в нем пребывает.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
17 О сем совершается любы с нами, да дерзновение имамы в день судный, зане, якоже Он есть, и мы есмы в мире сем.
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
18 Страха несть в любви, но совершенна любы вон изгоняет страх, яко страх муку имать: бояйся же не совершися в любви.
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
19 Мы любим Его, яко Той первее возлюбил есть нас.
We love him, because he first loved us.
20 Аще кто речет, яко люблю Бога, а брата своего ненавидит, ложь есть: ибо не любяй брата своего, егоже виде, Бога, Егоже не виде, како может любити?
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
21 И сию заповедь имамы от Него, да любяй Бога любит и брата своего.
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.