< Первое послание к Коринфянам 13 >
1 Аще языки человеческими глаголю и ангелскими, любве же не имам, бых (яко) медь звенящи, или кимвал звяцаяй.
if the/this/who tongue the/this/who a human to speak and the/this/who angel love then not to have/be to be copper/bronze/coin to resound or cymbal to wail
2 И аще имам пророчество, и вем тайны вся и весь разум, и аще имам всю веру, яко и горы преставляти, любве же не имам, ничтоже есмь.
and if to have/be prophecy and to know the/this/who mystery all and all the/this/who knowledge and if to have/be all the/this/who faith so mountain to move love then not to have/be none to be
3 И аще раздам вся имения моя, и аще предам тело мое, во еже сжещи е, любве же не имам, ни кая польза ми есть.
and if to feed/dole out all the/this/who be already me and if to deliver the/this/who body me in order that/to (to boast *N(K)(o)*) love then not to have/be none to help
4 Любы долготерпит, милосердствует, любы не завидит, любы не превозносится, не гордится,
the/this/who love to have patience be kind the/this/who love no be eager the/this/who love no to boast no to inflate
5 не безчинствует, не ищет своих си, не раздражается, не мыслит зла,
no to act improperly no to seek the/this/who themself no to provoke no to count the/this/who evil/harm: harm
6 не радуется о неправде, радуется же о истине:
no to rejoice upon/to/against the/this/who unrighteousness to rejoice with then the/this/who truth
7 вся любит, всему веру емлет, вся уповает, вся терпит.
all to endure all to trust (in) all to hope/expect all to remain/endure
8 Любы николиже отпадает, аще же пророчествия упразднятся, аще ли языцы умолкнут, аще разум испразднится.
the/this/who love never (to collapse *N(k)O*) whether then prophecy to abate whether tongue to cease whether knowledge to abate
9 От части бо разумеваем и от части пророчествуем:
out from part (for *NK(o)*) to know and out from part to prophesy
10 егда же приидет совершенное, тогда, еже от части, упразднится.
when(-ever) then to come/go the/this/who perfect (then *K*) the/this/who out from part to abate
11 Егда бех младенец, яко младенец глаголах, яко младенец мудрствовах, яко младенец смышлях: егда же бых муж, отвергох младенческая.
when to be child to speak as/when child to reason as/when child to count as/when child when (then *k*) to be man to abate the/this/who the/this/who child
12 Видим убо ныне якоже зерцалом в гадании, тогда же лицем к лицу: ныне разумею от части, тогда же познаю, якоже и познан бых.
to see for now through/because of mirror in/on/among obscure thing then then face to/with face now to know out from part then then to come to know as/just as and to come to know
13 Ныне же пребывают вера, надежда, любы, три сия: болши же сих любы.
now then to stay faith hope love the/this/who Three this/he/she/it great then this/he/she/it the/this/who love