< Первая книга Паралипоменон 1 >
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Quenán, Malalel, Jared,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
heveos, araceos, sineos,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
Adoram, Uzal, Diclá,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
Obal, Abimael, Sabá,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Sem, Arfaxad, Selá,
27 Аврам, той есть Авраам.
y Abram (también llamado Abraham).
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.