< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
आदम, शेत, एनोश,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 и Адорама и Узала, и Деклу
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Евер, Фалек, Рагав,
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Серух, Нахор, Фара,
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Аврам, той есть Авраам.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< Первая книга Паралипоменон 1 >