< Первая книга Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
[從亞當到亞巴郎的族譜]亞當、舍特、厄諾士、
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
刻南、瑪拉肋耳、耶勒得、
3 Енох, Мафусал, Ламех,
哈諾客、默突舍拉、
4 Ное, Сим, Хам, Иафеф.
諾厄、閃、含和耶斐特。
5 Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
6 Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
哥默爾的子孫:阿市革納次、黎法特和托加爾瑪。
7 Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
雅汪的子孫:厄里沙、塔爾史士、基廷和多丹。
8 Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
含的子孫:雇士、米茲辣殷、普特和客納罕。
9 Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
10 Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
雇士生尼默洛得;他是世界上第一個強人。
11 Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
12 и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
13 Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
克納罕生長子漆冬,次為赫特、
14 и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
耶步斯人、阿摩黎人、基爾加史人、
15 и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
希威人、阿爾克人、息尼人、
16 и Арадиа и Самареа и Амафиа.
阿爾瓦得人、責瑪黎人和哈瑪特人。
17 Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
18 Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
阿帕革沙得生舍特,舍特生厄貝爾。
19 Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
20 Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
21 и Адорама и Узала, и Деклу
哈多蘭、烏匝耳、狄刻拉、
22 и Гамаала, и Авимеила и Саву,
厄巴耳、阿彼瑪耳、舍巴、
23 и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
24 Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
閃阿帕革沙得、舍拉、
25 Евер, Фалек, Рагав,
厄貝爾、培肋格、勒伍、
26 Серух, Нахор, Фара,
色魯格、納曷爾、特辣黑、
27 Аврам, той есть Авраам.
亞巴郎即亞貝辣罕。[亞巴郎的後代]
28 Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
亞巴郎的兒子是依撒格和依市瑪耳。
29 Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
30 и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
米市瑪、杜瑪、瑪薩、哈達得、特瑪、
31 и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
32 Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
33 Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
34 Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
亞巴郎生依撒格;依撒格生厄撒烏和以色列。
35 Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
36 Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
37 Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
38 Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
39 Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
40 Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
41 Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
42 Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
43 И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
44 умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
45 И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
46 И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
47 И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
48 И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
49 Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
50 И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
51 И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
52 князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
敖曷里巴族長,厄拉族長,丕農足長,
53 князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
54 князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.
瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東的族長。

< Первая книга Паралипоменон 1 >