< Первая книга Паралипоменон 8 >

1 Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
Abischua, Naaman, Achoach,
5 и Гира, и Сефуфам и Урам.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 И братия их Сосил и Иеримоф,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 и Завадиа и Орид, и Авад
Zebadja, Arad, Éder,
16 и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 И Иаким и Хезрий, и Завдий
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
Jischpan, Éber, Éliel,
23 и Авдон и Зехрий, и Анан
Abdon, Zicri, Hanan,
24 и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 И Самоас и Сареа, и Ефниа
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< Первая книга Паралипоменон 8 >