< Первая книга Паралипоменон 8 >
1 Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 и Гира, и Сефуфам и Урам.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 И братия их Сосил и Иеримоф,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 и Завадиа и Орид, и Авад
Zabadia, Arod, Héder,
16 и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
19 И Иаким и Хезрий, и Завдий
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
Jesphan, Héber, Eliel,
23 и Авдон и Зехрий, и Анан
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 И Самоас и Сареа, и Ефниа
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
39 Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.