< Первая книга Паралипоменон 8 >

1 Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
四子挪哈,五子拉法。
3 Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 и Гира, и Сефуфам и Урам.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 И братия их Сосил и Иеримоф,
亚希约、沙煞、耶利末、
15 и Завадиа и Орид, и Авад
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 И Иаким и Хезрий, и Завдий
雅金、细基 利、撒底、
20 и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
以利乃、洗勒太、以列、
21 и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
伊施班、希伯、以列、
23 и Авдон и Зехрий, и Анан
亚伯顿、细基利、哈难、
24 и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 И Самоас и Сареа, и Ефниа
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< Первая книга Паралипоменон 8 >