< Первая книга Паралипоменон 6 >
1 Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
2 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
3 Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
4 И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
5 и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
6 Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
7 Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
8 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
9 Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
10 Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
11 Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
12 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
13 и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
14 и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
15 Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
16 Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
17 И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
18 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
19 Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
20 Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
21 Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
22 Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
23 Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
24 Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
25 Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
26 Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
27 Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
28 Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
29 Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
30 Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
31 Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
32 и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
33 И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
34 сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
35 сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
36 сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
37 сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
38 сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
39 и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
40 сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
41 сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
42 сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
son till Etan, son till Simma, son till Simei,
43 сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
44 Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
45 сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
46 сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
47 сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
48 Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
49 и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
50 Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
51 Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
52 Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
53 Садок сын его, Ахимаас сын его.
dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
54 И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
55 и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
56 и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
57 Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
58 и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
59 и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
60 от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
61 И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
62 И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
63 И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
64 Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
65 Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
66 И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
67 и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
68 и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
69 и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
70 и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
71 Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
72 и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
73 и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
74 и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
75 и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
76 и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
77 И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
78 и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
79 и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
80 и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
81 и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.
Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.