< Первая книга Паралипоменон 6 >

1 Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Садок сын его, Ахимаас сын его.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.

< Первая книга Паралипоменон 6 >