< Первая книга Паралипоменон 6 >
1 Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
16 Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
39 и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 Садок сын его, Ахимаас сын его.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
55 и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
61 И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
66 И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
67 и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
68 и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
71 Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.