< Первая книга Паралипоменон 6 >

1 Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
5 и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
6 Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
7 Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
8 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
9 Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
10 Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
Johanan was the father of Azariah (he was the one who was serving as priest when Solomon built the Temple in Jerusalem),
11 Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
12 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
13 и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
14 и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
15 Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
Jehozadak was taken into captivity when the Lord used Nebuchadnezzar to send Judah and Jerusalem into exile.
16 Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
17 И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
18 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
The sons of Merari: Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites listed in order according to their fathers:
20 Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
The descendants of Gershon: Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,
21 Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son.
25 Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, and Samuel his son.
28 Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
The sons of Samuel: Joel (firstborn) and Abijah (second).
29 Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
31 Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
These are the musicians David appointed to direct the music in the house of the Lord once the Ark had been placed there.
32 и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
They led out in the music and singing before the Tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the Lord's Temple in Jerusalem. They served following the regulations they had been given.
33 И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
Asaph, Heman's relative, who served beside him on the right: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
40 сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
41 сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
44 Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
To Heman's left served sons of Merari: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
The other Levites carried out all the other functions in the Tabernacle, the house of God.
49 и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
However, it was Aaron and his descendants who were the ones who gave offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense and did all the work in the Most Holy Place, making atonement for Israel according to everything Moses the servant of God had commanded.
50 Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
The descendants of Aaron were: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Садок сын его, Ахимаас сын его.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
These were the places they were given to live as their territory allotted to descendants of Aaron, beginning with the Kohathite clan, because theirs was the first lot:
55 и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
They received Hebron in Judah together with its surrounding pasturelands.
56 и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
But the fields and villages near the town were given to Caleb son of Jephunneh.
57 Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
So the descendants of Aaron received Hebron, a town of refuge, Libnah, Jattir, Eshtemoa,
58 и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
Hilen, Debir,
59 и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasturelands.
60 от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
From the tribe of Benjamin they received Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. They had a total of thirteen towns among their families.
61 И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
The rest of Kohath's descendants received by lot ten towns from the half tribe of Manasseh.
62 И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
The descendants of Gershon, by family, received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, and Naphtali, and from the partial tribe of Manasseh in Bashan.
63 И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
The descendants of Merari, by family, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
So the people of Israel gave the Levites these towns and their pasturelands.
65 Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
They allotted the towns already mentioned by name from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
Some of the Kohathite families received as their territory towns from the tribe of Ephraim.
67 и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
They were given Shechem, a town of refuge, in the hill country of Ephraim, Gezer,
68 и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
Jokmeam, Beth Horon,
69 и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
Aijalon, and Gath Rimmon, together with their pasturelands.
70 и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
From half the tribe of Manasseh the people of Israel gave Aner and Bileam, together with their pasturelands, to the rest of the Kohathite families.
71 Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
The descendants of Gershon received the following. From the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan, and Ashtaroth, together with their pasturelands;
72 и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
from the tribe of Issachar: Kedesh, Daberath,
73 и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
Ramoth, and Anem, together with their pasturelands;
74 и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
from the tribe of Asher: Mashal, Abdon,
75 и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
Hukok, and Rehob, together with their pasturelands;
76 и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
The rest of the descendants of Merari received the following. From the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor, together with their pasturelands;
78 и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
from the tribe of Reuben on the east side of the Jordan opposite Jericho: Bezer (in the desert), Jahzah,
79 и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands;
80 и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.
Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.

< Первая книга Паралипоменон 6 >