< Первая книга Паралипоменон 6 >

1 Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Садок сын его, Ахимаас сын его.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
58 и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
68 и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< Первая книга Паралипоменон 6 >