< Первая книга Паралипоменон 26 >

1 Разделение же дверников: сынове Кореовы, Моселлемиа сын Кореов от сынов Асафовых.
A kapuőrök osztályaiból, a Kórachbeliek közül: Meselemjáhú, Kóré fia, Ászáf fiai közül.
2 Сынове же Моселлемии: Захариа первенец и Иадиил вторый, Завадиа третий и Иафанаил четвертый,
Meselemjáhúnak pedig voltak fiai; Zekharjáhú az elsőszülött, Jediaél a második, Zebadjáhú a harmadik, Jatniél a negyedik;
3 Олам пятый, Ионафан шестый, Елионай седмый, Авдедом осмый.
Élám az ötödik, Jehóchánán a hatodik, Eljehóénáj a hetedik.
4 Авдедому же сынове: Самиа первенец, Иозаваф вторый, Иоаф третий, Сахар четвертый, Рофануил пятый,
És Óbéd-Edómnak voltak fiai: Semája az elsőszülött, Jehózábád a második, Jóách a harmadik, Szákhár a negyedik, Netánél az ötödik;
5 Амиил шестый, Иссахар седмый, Фелафий осмый, яко благослови его Бог.
Ammiél a hatodik, Jisszákhár a hetedik, Peulletáj a nyolcadik, mert megáldotta őt az Isten.
6 Семею же сыну его рождени суть сынове первенца началницы в дому отечестем его, бяху бо сильни.
És fiának, Sémájának születtek fiai, kik uralkodói atyai házuknak, mert derék vitézek voltak.
7 Сынове Семеиевы: Офни и Рафаил, и Овид и Елзавад и Ахиа, сынове сильни, Елиу и Савахиа и Исваком.
Semája fiai: Otni, Refáél, Óbéd és Elzábád, testvérei, derék emberek, Elíhú és Szemakhjáhú.
8 Вси тии от сынов Авдедомлих, сии и сынове их и братия их труждающеся крепко в делании, вси шестьдесят два Авдедому.
Mindezek Óbéd-Edóm fiai közül, ők és fiaik meg testvéreik, derék férfiak a szolgálatra való erőben; hatvanketten Óbéd-Edómtól.
9 Моселлемию же сынове и братия осмьнадесять, сильнии.
És Meselemjáhúnak voltak fiai s testvérei, derék emberek tizennyolcan.
10 Осе же от сынов Мерариных сынове Стрегущии начало, понеже не бысть ему первенец: и постави его отец его в началника разделения втораго:
és Chószának, Merári fiai közül voltak fiai: Simrí, a fő, mert nem volt elsőszülött, de atyja tette őt fővé;
11 Хелкиа вторый, Тавелиа третий, Захариа четвертый: вси сии сынове и братия Осины тринадесять.
Chilkijáhú a második, Tebaljáhú a harmadik, Zekharjáhú a negyedik; Chószának mind a fiai és testvérei tizenhárman.
12 Сии разделени суть в дверницы, да началствуют над сильными чреды, якоже и братия их служити в дому Господни.
A kapuőrök emez osztályainak, a férfiak fejeinek, jutottak tisztségek testvéreik mellett, hogy szolgálatot tegyenek az Örökkévaló házában.
13 И метнуша жребия на коегождо мала и велика по домом отечеств своих на каяждо врата:
És vetettek sorsot mind kicsinye, mind nagyja atyai házuk szerint egy-egy kapu számára.
14 и паде жребий сущих на востоки Селемию и Захарии. Сынове соазовы мелхии метнуша жребия, и паде жребий к северу.
És esett a sors keletnek, Selemjáhúra; és fiának Zekharjáhúnak, ki ésszel tanácsadó volt, vetettek sorsot és kijött a soros északnak.
15 Авдедому к югу прямо дому Есефима.
Óbéd-Edómra délnek, és fiaira az éléstárak háza.
16 Во второе Осе к западу по вратех притвора восхождения, стража противу стражи.
Suppimra s Chószára nyugatnak, a Sallékhet kapuja mellett a fölvezető közúton, őrizet őrizettel szemben.
17 Ко востоку по шести на день: к северу четыре на день: к полудни на день четыре: и к дому совета по два пременяющеся.
Keletnek leviták hatan, északnak naponta négyen, délnek naponta négyen és az éléstárakhoz ketten ketten.
18 И Осе к западу по вратех притвора три, стражба противу стражбы восхождения к востоком, по шести на день, и на север по четыре, и к югу четыре, и к дому совета два пременяющеся, и к западу четыре, и к стези два пременяющеся.
A Parbárhoz nyugatnak: négyen a közútra, ketten a Parbárhoz.
19 Сия разделения дверником сыном Кореовым и сыном Мерариным.
Ezek a kapuőrök osztályai a Kórachbeliek fiai közül és a Mérári fiai közül.
20 Левити же братия их (беша) над сокровищи дому Господня и над сокровищи святынь.
És a léviták: Achíja, az Isten házának tárházai fölé és a szentségek tárházai számára.
21 Сынове Ладановы, сии сынове Герсони: Ладану началницы отечеств Ладаних, Герсону Иеиил.
Láedán fiai, a Gérsóni fiai Láedán közül, a gérsóni Láedán atyai házának fejei: Jechíéli.
22 Сынове Иеиили Земеф и Иоиль братия над сокровищи дому Господня,
Jechíéli fiai: Zétám s testvére Jóél az Örökkévaló házának tárházai fölé.
23 Амвраму и Иссаару, Хеврону и Озиилу.
Az Amrámi, Jichári, Chebróni, Ozziéli közül:
24 Суваил же сын Гирсама сына Моисеова настоятель над сокровищи.
Sebúél, Gérsómnak, Mózes fiának fia, fejedelem a tárházak felett;
25 Брату же его Елиезеру Равиа сын его, и Иосиа и Иорам, и Зехрий и Саломоф.
és testvérei Eliézertől: Rechabjáhú a fia, Jesajáhú a fia, Jórám a fia, Zikhri a fia, Selómit a fia.
26 Той Саломоф и братия его над всеми сокровищи святыми, ихже освяти Давид царь и началницы отечеств, тысящницы и сотницы и вождеве силы,
Ez a Selómit s testvérei: azon szentségek tárházai felett, amelyeket fölszentelt Dávid király, meg az atyai házak fejei, az ezrek nagyjai és a százak nagyjai és a sereg nagyjai,
27 яже взя из градов и от корыстей, и освяти я на пособление зданию дому Господня.
a háborúkból, meg a zsákmányból szentelték az Örökkévaló házának támogatására
28 И над всеми, яже освяти Богу Самуил пророк и Саул сын Кисов, и Авенир сын Ниров и Иоав сын Саруиев, все еже освятиша рукою Саломофовою и братии его.
és mind az, amit szentelt Sámuel a látó, meg Sául, Kis fia, és Abnér, Nér fia, és Jóáb, Cerúja fia: mindenki, aki szentelt, Selómit s testvérei kezére adta.
29 Иссаарию Хонениа и сынове его делания внешняго над Израилем, к наказанию и суждению.
A Jichári közül: Kenanjáhú s fiai a külső munka számára Izrael fölött, mint tisztviselők s bírák.
30 Хеврону Асавиа и братия его сынове сильнии, тысяща и седмь сот над созиранием Израиля за Иорданом противу запада, на всякую службу Господню и на делание царево.
A Chebróni közül: Chasabjáhú és testvérei, derék emberek, ezerhétszázan, Izrael igazgatására a Jordánon innen nyugatnak; az Örökkévalónak minden munkájára s a király szolgálatára.
31 Хеврону Уриа началник Хевронитов по родом их, по отечеством, в четыредесятое лето царства Давидова сочтени суть, и обретени мужие сильни в них во Иазире Галаадитстем.
A Chebróni közül: Jerija, a Chebróni feje, nemzetségei az atyai házak szerint, Dávid uralmának negyvenedik évében fölkerestettek és találtattak köztük derék vitézek Jáezér-Gileádban,
32 И братия его сынове сильнии, две тысящы седмь сот, началницы отечеств, и постави их Давид царь над Рувимом и Гадом и над половиною колена Манассиина, во всякое повеление Господне и слово царево.
és testvérei, derék emberek, kétezerhétszázan atyai házaik fejei; és kirendelte őket Dávid király a Reúbéni, a Gádi és a Menassi fél törzse fölé Isten minden dolgában s a király dolgában.

< Первая книга Паралипоменон 26 >