< Первая книга Паралипоменон 25 >
1 И постави Давид царь и князи силы над делы сыны Асафовы и Емани и Идифумовы, иже провещаваху в гуслех и псалтирех и кимвалех, и бысть число их по главам мужей творящих дела своя.
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 Сынове Асафовы: Закхур и Иосиф, и Нафаниа и Асиил: сынове Асафовы держащеся Асафа пророка близ царя.
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 Идифуму сынове Идифумли: Годолиа и Сури, и Исеа и Семей, и Асавиа и Маттафиа, шесть по отце своем Идифуме в гусли бряцающе исповедание и хваление Господеви.
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 Еману сынове Емани: Вукиа и Мафаниа, и Озиил и Суваил, и Иеримуф и Ананиа, и Анан и Елиафа, и Годоллафий и Ромамфиезер, и Савах и Маллифий, а Офир и Мазиоф.
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 Вси сии сынове Емана бряцающаго царю в словесех Божиих, да вознесется рог. Даде же Бог Еману сынов четыренадесять и три дщери:
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 вси сии со отцем своим воспевающе в дому Божии в кимвалех и во псалтирех и гуслех, в служение дому Божия близ царя, и Асаф и Идифум, и Еман.
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 Бысть же число их со братиею их научени пению Господню и всех разумеющих (пения) двести осмьдесят и осмь.
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
8 Вергоша же и сии жребия чреды дневныя, по малу и по велику совершенных и учащихся.
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 И изыде жребий первый сынов его и братии его Асафу Иосифову, Годолиа: вторый иниа, сынове его и братия его дванадесять:
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
10 третий Закхур, сынове его и братия его дванадесять:
세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 четвертый Иезрий, сынове его и братия его дванадесять:
네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 пятый Нафан, сынове его и братия его дванадесять:
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 шестый Вукиа, сынове его и братия его дванадесять:
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 седмый Иериил, сынове его и братии его дванадесять:
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 осмый Иосиа, сынове его и братия его дванадесять,
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
16 девятый Матфаниа, сынове его и братии его дванадесять:
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
17 десятый Семеиа, сынове его и братия его дванадесять:
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
18 первыйнадесять Езриил, сынове его и братия его дванадесять:
열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 вторыйнадесять Асавиа, сынове его и братия его дванадесять:
열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 третийнадесять Суваил, сынове его и братии его дванадесять:
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 четвертыйнадесять Матфафиа, сынове его и братии его дванадесять:
열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 пятыйнадесять Иеримуф, сынове его и братия его дванадесять:
열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 шестыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 седмыйнадесять Иесвак, сынове его и братия его дванадесять:
열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 осмыйнадесять Ананиа, сынове его и братия его дванадесять:
열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 девятыйнадесять Меллифий, сынове его и братия его дванадесять:
열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 двадесятый Елиафа, сынове его и братия его дванадесять:
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 двадесять первый Иефир, сынове его и братия его дванадесять:
스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 двадесять вторый Годоллафий, сынове его и братия его дванадесять:
스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 двадесять третий Меазоф, сынове его и братия его дванадесять:
스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
31 двадесять четвертый Рометфиезер, сынове его и братия его дванадесять.
스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라